Both can be given up for freedom.生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛.——[匈牙利]桑多尔.裴多菲 相关推荐 1 匈牙利诗人裴多菲的代表作“自由 爱情”的英文翻译是什么就是“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛” 2【题目】匈牙利诗人裴多菲的代表作“自由爱情”的英文翻译是什么就是...
a嗨,你现在有空吗? Hi, you have free time now?[translate] a生命诚可贵 爱情价更高 若为自由故 二者皆可抛 Therefore life honest valuable love price Gao Rewei the freedom the two all may throw[translate]
a 添付の資料を 確認できますか 附件数据可以被核实?[translate] aparallel vote 平行的表决[translate] a生命诚可贵 爱情价更高 若为自由故 二者皆可抛 Therefore life honest valuable love price Gao Rewei the freedom the two all may throw[translate]...
Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom.生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。——[匈牙利]桑多尔.裴多菲
1、原文(匈牙利语)Szabadság, Szerelem!E kettő kell nekem Szerelmemért föláldozom Az életet,Szabadságért föláldozom Szerelmemet.2、中文 生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。3、英文 Liberty and love -Petogfi Liberty and love These two I must ...
1英语翻译把下面的文字翻译为英文!“大家好、我们每个人都知道生命的可贵但:“生命诚可贵、爱情价更高.若为自由故、二者皆可抛.”在21世纪的今天自由的向往还是那么的渴望.” 2 英语翻译 把下面的文字翻译为英文!“大家好、我们每个人都知道生命的可贵但:“生命诚可贵、爱情价更高.若为自由故、二者皆可抛...
Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom.
匈牙利爱国诗人裴多菲原创,中国左联五烈士之一---殷夫泽翻译。
匈牙利诗人裴多菲的代表作“自由 爱情”的英文翻译是什么就是“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛”