直译这句话为:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”其中,“爱之”指的是爱一个人,“能勿劳乎”则反问是否可以不为他操劳;“忠焉”指的是对他忠诚,“能无诲乎”则反问是否可以不教导、劝告他。这里,“劳”不仅指物质上的辛劳,更指精神上的劝...
这句话出自《论语·宪问》,意思是“爱一个人,能不为他操劳吗?衷心地臣服于君主,能不劝导他吗?” 吾以为,此言道出了为人处世之真谛。爱,不仅是情感的流露,更是行动的体现。当我们真心爱一个人,便会自然而然地为他付出,为他操劳,这是爱的本质所在。同样,作为臣子或下属,对君主或上司的忠诚,也不仅仅是口头...
爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?什么意思大意注释出处译文 【名句】爱之,能勿劳①乎?忠焉,能勿诲②乎? 【注释】①劳:勉励,一说忧心。②诲:教诲。 【释义】热爱学生能不对其勉励吗?关心他能不对其教诲吗? 【点评】只有热爱学生,才能对其关心备至。 参考文献 《论语·宪问》©...
解析 孔子说:“爱他,能不叫他劳苦吗?忠于他,能够不教诲他吗?” ⑴能勿劳乎——《国语·鲁语下》说:“夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。”可以为“能勿劳乎”的注脚。结果一 题目 翻译下面文言文子曰:“爱之,能勿劳乎⑴?忠焉,能勿诲乎?” 答案 孔子说:“爱他,能不叫他...
《论语》宪问篇7:爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎? 【原文】子曰:“爱之,能勿劳①乎?忠焉,能勿诲②乎?” ①劳:操劳,辛劳;②诲:教导,指教; 【译文】孔子说:“爱一个人,能不为他操劳辛苦吗?真诚尽心待人,能不去教导他吗?”
子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能无诲乎?” 【原文朗读】 【注释】 劳:通过辛劳而知晓艰难困苦。 诲:教诲,规劝。 【白话翻译】 孔子说:“如果是真的爱他,能不让他勤劳吃苦吗?如果是真的忠于他,能不以善言规劝他吗?” 【解读】 孔子在论语中多次提到人要有“忠爱之心”,在本章中继续探讨这个问题。一般来...
试题来源: 解析 B 解析:这句话正确的意思是:爱他,能不叫他操劳吗?忠于他,能不教诲他吗?孔子这句话强调的是真爱一个人,就要让他经历磨炼;真正忠诚于一个人,就要对他进行劝诫和教导。这体现了孔子积极的教育观念和对正确为人处世原则的思考。故答案为:B反馈 收藏 ...
“劳”字有几个不同的解释,而且在春秋时期的文献中都有使用,只有劝勉与“诲”的意思较为接近。 “忠”,出自内心,真诚对人;“焉”,“于”“是”合音;“忠焉”,忠于一个人;“诲”,教导,诱导;“忠焉,能勿诲乎”,真诚对待一个人,能不去教导他吗? 【白话翻译】 孔子说:“喜欢一个人,能不去劝勉他吗?
论语宪问篇14.7子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎 该网站使用了框架技术,但是您的浏览器不支持框架,请升级您的浏览器以便正常访问。【原文】14.7 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?” 【翻译】 孔子说:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”...