热锅上的蚂蚁英语是'ants on a hot pan' 或者 'Like an ant on a hot pan'。 “热锅上的蚂蚁”的字面意思及比喻意义 “热锅上的蚂蚁”这一说法,从字面意义上来理解,描述的是蚂蚁被困在了一个加热的锅具上,处于极度不适和危险之中的场景。蚂蚁作为小型昆虫,对温度的变化极...
热锅上的蚂蚁"这个成语用英语可以表达为 "ants on a hot griddle" 或 "ants on a hot stove"。这个成语用来形容处于困境中、急躁不安或焦急不安的人。在英语中,这个成语形象地传达了焦急不安的情绪,就像蚂蚁在热锅上那样,无处可逃,急得团团转。 首先,我们来看一下这个词组的构成: - "ants" 指的是蚂蚁,...
“热锅上的蚂蚁”用英语表达可以是“a cat on hot bricks”或者更常见的“ants on a hot pan”。这个短语形象地描述了一种非常焦急、急躁或坐立不安的状态。 例如: He was like a cat on hot bricks waiting for the results of the exam. (他等考试成绩时急得像热锅上的蚂蚁。) When she didn't hea...
热锅上的蚂蚁 注:这个比喻性短语生动地描绘出一个场景,用来表达非常激动或焦虑。在英式英语中还有一个变体,即 like a cat on hot bricks。该短语当然也因为普利策获奖作品田纳西•威廉斯的剧作Cat on a Hot Tin Roof(《热铁皮屋顶上的猫》)而广为流传。 02、Curiosity killed the cat 好奇害死猫 注:来源于...
热锅上的蚂蚁英语是ants on a hot pan; in a state of feverish excitement; 中文释义:热锅上的蚂蚁[rè guō shàng de mǎ yǐ][解释]形容心里烦躁、焦急,坐立不安的样子。 例句:他等着选举的结果,像热锅上的蚂蚁。He was waiting for the results of the elections, restless as an ant on a hot ...
"热锅上的蚂蚁" 这个英语谚语的直译是 "ants on a hot pan"。这个谚语用来形容人们在焦急、不安或者焦虑的状态下的表现。它意味着人们在面临压力或困难时会变得不安、慌乱或者焦虑不安。这个谚语的意思是人们在面对困难或者压力时会表现得像蚂蚁在热锅上一样。他们可能会变得焦躁不安,无法保持冷静和镇定。 从文化...
热锅上的蚂蚁 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Cat on hot bricks 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
在英语口语中,大家常常会用到这样一个短语:ants in one's pants (裤子里的蚂蚁)——表达就是“坐立不安”的含义了。是不是很形象呢!I am so nervous like ants in my pants.我就像热锅上的蚂蚁一样坐立不安。除此之外,我们要说自己很紧张,还...
热锅上的蚂蚁 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Cat on hot bricks 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...