阁下所言“溪居即事”,若是指唐代诗人崔道融所作之诗,其全文如下: text 篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。 此诗之译文如下: 溪边不知哪户人家的小船,忘了系绳,竟被春风吹入了钓鱼湾。村里的孩童见了,以为有客来,急忙跑到门前,去把柴扉打开。 此诗纯用白描,不做作,不涂饰,朴素自然,平淡疏野,真可谓洗尽
溪居即事篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。 答案 译文篱笆外面不知是谁家没有系好船只。春潮上涨小船被吹进了钓鱼湾。有一位小孩正玩得高兴,突然发现有船进湾来了,以为是村里来了客人,急急忙忙地跑回去,去把柴门打开。注释1.溪居:溪边村舍。2.即事:对眼前的事物、情景有...
注释溪居:溪边村舍。即事:对眼前的事物、情景有所感触而创作。系(xì):栓,捆绑。疑:怀疑,以为。柴门:指用树枝编扎为门,言其简陋。也作杂木为门,与朱门相对应。诗中泛指家门。去却:却是助词,去却意思为去掉;关:这里指关闭柴门的栓卡、钩环之类。展开...
1、《溪居即事》崔道融 〔唐代〕篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。2、译文 篱笆外面不知是谁家没有系好船只,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。玩耍的小童看到有船进湾来了,以为有客人来,急忙跑去打开柴门。
溪居即事翻译及原文如下 《溪居即事》翻译:篱笆外面不知道是谁家的船只没有系好,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。玩耍的小童看见远方有船进湾来了,以为有客人来,急忙跑去打开柴门。《溪居即事》原文 唐·崔道融 篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。《溪居即事》...
溪居即事原文及翻译 第1篇 朝代:唐代 作者:佚名 原文: 门径俯清溪,茅檐古木齐。红尘飘不到,时有水禽啼。 译文 很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不...
溪居即事,静观形势,见物之极,品物之至。释其心态,定其行止,确其见解,乐其安宁。翻译为:溪居即事,静静地观察形势,见解万物的极限极致;释放心灵,定定地行动,确定见解,乐于安宁。《溪居即事》意在提醒我们,人生历程中,要把握当下,让自己生活在这个世界上,不应该完全沉浸于物质世界,而应该安静地凝望,...
溪居即事全诗拼音翻译 溪居即事全诗拼音翻译 【引言】溪居即事是唐代诗人贾岛创作的一首描绘山水田园风光的诗篇。贾岛一生喜好游历名山大川,这首诗便是在他隐居江南时所作。诗中通过描绘溪居生活的宁静美好,表达了诗人对自然山水的热爱以及追求悠闲惬意的生活态度。下面我们将对这首诗进行全文翻译及解析。【全文翻译】x...
《溪居即事》的古诗意思是:描述景象:村边有一条曲曲折折的小河,不知是谁家的小船没有系好缆绳,随着春风飘进了钓鱼湾。孩童反应:一个小孩看到了这个情况,他以为是邻村的客人忽然到来,心中充满了惊喜。孩童行动:于是,他急急忙忙地跑向家门,赶紧去打开那扇紧闭的柴门,准备迎接这位“不速之客...