《《湘夫人》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!《湘夫人》原文和翻译 原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟萃兮蘋中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麇何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江
《湘夫人》翻译(节选) 湘夫人降临在北洲之畔,凝望远方啊使我心中忧怅。 秋风轻柔吹拂,洞庭湖水泛起波纹,枯叶飘落纷扬。 登上长满白薠的高地极目远眺,为黄昏的约会将帷帐铺张。 为何鸟儿聚集在水草间?为何渔网悬挂在高高的树梢上? 沅水有白芷啊澧水有幽兰,我思念湘夫人啊却不敢诉...
湘夫人性格温婉,善于理解人意。楚王每当有疑虑,夫人总能用巧妙的计策化解。她的言语温婉,举止得体,楚王非常宠爱她,宠爱程度无人能及。 有一天,楚王想要征伐邻国,湘夫人知道他的意图,于是进言说:“大王,臣听说兵器是凶器,不可轻举妄动。现在邻国并未侵犯我国边境,无故兴兵,恐怕会伤害百姓,损耗国家财力。希望大王三思...
以下是《湘夫人》的原文及一句一对应的翻译: 原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。闻佳人兮召...
《湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原的作品,出自《楚辞·九歌》。以下是该诗的白话文翻译: 帝子降临在北洲之上,我望眼欲穿却仍不见她的踪影。心情惆怅啊,我纵情歌唱,将思念化作歌声,随风飘向远方。洞庭湖的水波浩渺无垠,秋风萧瑟吹起层层波纹。树叶在秋风中纷纷飘落,就像我心中的忧愁无法排解。 早晨,我在江边眺望,...
《湘夫人》的全文翻译如下:开篇描述:湘夫人降临在北洲之上,她远眺的目光让我内心充满哀伤。秋风轻轻吹过,洞庭湖泛起层层波纹,树叶也纷纷开始飘落。我踏着白薠四处张望,满心期待着今晚与她的相约。眼前的景象却让我疑惑:为何鸟儿聚集在了水草丛中,而鱼网又被挂在了树梢之上?情感抒发:沅水边的芷草...
《湘夫人》全文翻译如下:湘夫人降临北洲:湘夫人降临到北面的沙洲之上,我满心忧愁,殷切地盼望着她的到来。秋景与期盼:秋风萧瑟,洞庭波涌,树叶飘落。我伫立在山巅,远望着湘夫人可能出现的方向,心中预备与她一同享受那欢乐的盛宴。自然景象的疑惑:为何鸟儿聚集在水草之中,渔网却悬挂在树梢之上?这些不...
湘夫人对照翻译: 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。 白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。 鸟萃兮苹中? 鸟儿为什么聚集在水草之处? 罾何为兮木上? 鱼网为...
对照翻译: 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。 白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。 鸟萃兮苹中? 鸟儿为什么聚集在水草之处? 罾何为兮木上? 鱼网为什么挂...