李白《渡荆门送别》译文 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。 山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。 皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。 虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。 以上就是...
《渡荆门送别》全文与翻译《渡荆门送别》全文与翻译 渡荆门送别 李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 译文】 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。 山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。 皎洁的明月在空中...
《渡荆门送别》这首诗是李白出蜀时所作。下面是小编整理的《渡荆门送别》原文及翻译,希望对大家有帮助! 渡荆门送别 唐代:李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 译文 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。 青山渐渐消失,平野一望无边。
渡荆门送别翻译全文(渡荆门送别古诗翻译及原文) 《渡荆门送别》 唐·李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 这首诗是约公元724年至公元725年间,李白出蜀时所作。 这首五律可以说是壮美瑰玮,也可以说能以小见大,以一当十,容量丰富,包...
【译文】1. 我乘舟渡过了遥远的荆门,前往楚国广袤的土地上游玩。2. 连绵的山峦随着平原的延伸逐渐消失,长江水浩荡汇入辽阔无垠的原野。3. 月光在水面上反射,如同天上的飞镜,云彩缭绕中仿佛结成了海市蜃楼。4. 尽管我已远离,心中仍怜爱着故乡的水,它陪伴我乘舟万里,送我远行。【简析】诗人自...
渡荆门送别 李白 系列:唐诗三百首 渡荆门送别 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 注解 1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。 2。海楼:海市蜃楼。 3、故乡水:指长江,李白早年住在...
译文:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构幻出海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。渡荆门送别原文及译文 渡荆门送别 唐·李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下...
【古诗词】渡荆门送别翻译全文及注释渡荆门送别是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。全 诗意境高远,风格雄健,表现了作者年少远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。渡远荆门外,來从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞夭镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。我乘舟渡江來到...
渡荆门送别翻译全文及赏析翻译 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。赏析 此诗由写远游点题始,继写...