清明即事译文及注释 译文 京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。 马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。 花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。 自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。 注释 此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
清明即事孟浩然翻译清明即事孟浩然翻译 京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。 马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。 花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。 自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
清明即事 孟浩然 帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。 花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。 【译文】 京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。 马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。 花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。 自己坐在空空...
翻译如下:京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。原文:《清明即事》唐-孟浩然。帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳...
清明即事 清明即事朗读 出自唐代:孟浩然的诗词 拼繁原 帝里重清明,人心自愁思。 车声上路合,柳色东城翠。 花落草齐生,莺飞蝶双戏。 空堂坐相忆,酌茗聊代醉。 孟浩然的简介 孟浩然 (689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,...
清明即事朝代:唐朝作者:孟浩然 原文: 帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。 花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。 提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 dì lǐ zhòng qīng míng ,rén xīn zì chóu sī 。chē shēng shàng lù hé ,liǔ sè dōng ...
孟浩然的《清明即事》是唐代诗人孟浩然所创作的一首悼念逝者的诗歌。下面是这首诗的翻译:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。“清明即事”这首诗通过描述清明时节的阴雨天气、路上行人的萧索形象和寻觅祭品的场景,表达了对逝去亲人和故友的思念和缅怀之情。在第一句中,...
《清明即事》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,创作于公元744年清明节前后。此时孟浩然已过不惑之年,在官场并不得志,便返回家乡襄阳,过着田园生活。此诗以细腻的笔触描绘了清明节扫墓、踏青的情景,表现了作者对人生、自然的热爱和感慨。 当时正值唐朝盛世,经济繁荣,社会稳定,人们生活富足,清明节这个传统节日备受重视...