民以食为天英文表达 “民以食为天”的英文表达是“Foodisthefirstnecessityofthepeople”。这句话的意思是,食物是人民生活的首要必需品,强调了食物在人民生活中的重要性。
[解释]天:最重要的东西。人民以粮食为自己生活中最重要的东西。[Explanation]Food is fundamental for the people.[例子]民以食为天。如果粮价再涨,很多人就要上街示威了。[Example]To the people foodstuff is all-important. 相似短语 alphanumeric literal 字母数字文字 literal coefficient 文字系数 literal ...
food; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 To eat for days 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 (Trad=民以食為天, Pinyin=min2 yi3 shi2 wei2 tian1) hunger breeds discontentment 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Food is what matters to the people ...
答案 man eats by nature相关推荐 1"民以食为天"用英语怎么说?反馈 收藏
民以食为天英译:Thefoodiswhatmatterstothepeople.【例句】Thefoodiswhatmatterstothepeople,takeasthePlace,Food,Clothing,Shelterwhichisthebasicneedsofhuman'ssurvival.民... 江苏英文翻译-正规人工付费翻译通道 江苏英文翻译全球可靠翻译公司,经验丰富的翻译机构,完善的质控流程,翻译高效专业精准,精准报价,资质齐全,成...
民以食为天的英文: [Literal Meaning] people/use/food/as/heaven, refers to the most important To the people foodstuff is all-important. [解释] 天:最重要的东西。人民以粮食为自己生活中最重要的东西。 [Explanation] Food is fundamental for the people. ...
为什么民以食为天英文中是is 答案 “民以食为天”有多种译法,如果不用“民”做主语,而是改用不可数名词,谓语动词当然要与不可是名词一致.如:Food is the first necessity of the people.Food is god for the people.Food is No.l need.Hunger breeds discontentment但是,如果用 people做主语,谓语动词相应要与...
民以食为天的英文翻译是:Food is the most important thing for the people
民以食为天的英文翻译? 给你两个标准参考,根据语境选择使用:1、people regard food as their prime want; 2、food the first necessity of man 求民以食为天的英文翻译 英译:Thefoodiswhatmatterstothepeople.【例句】Thefoodiswhatmatterstothepeople,takeasthePlace,Food,Clothing,Shelterwhichisthebasicneedsofhu...