常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:”每自比于管仲,乐毅“状语后置,”时人莫之许“宾语前置,要译成正常语序。 关键词:于:和。莫之许:就是“莫许之”。莫,没有人。之,代词,指诸葛亮“自比于管仲、乐毅”。许,承认同意。结果...
每自比于管仲,乐毅,时人莫许也是翻译 翻译:常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事。出自:陈寿《隆中对》原文选段:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。扩展资料主题思想:《隆中对》写的是刘备前去拜访...
每自比于管仲,乐毅,时人莫许也是翻译每自比于管仲,乐毅,时人莫许也是翻译 翻译:常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事。出自:陈寿《隆中对》©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
翻译句子。 每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。 ___ 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 答案:解析:常把自己比作管仲和乐毅,当时人们并不赞同这种说法。 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 特别推荐 热点考点 2022年中考真题试卷汇总 ...
百度试题 结果1 题目翻译: 身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。相关知识点: 试题来源: 解析 诸葛亮身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅这样的能人,但当时的人和社会都不认可,因为他的才能没被证明,无说服力。反馈 收藏
翻译重点句子(1)每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。(2)孤不度德量力,欲信大义于天下。(3)此殆天所以资将军(4)百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?(5)信义著于四,总
翻译句子。(1)身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。译文:(2)此人可就见,不可屈致也。译文:(3)遂用猖獗,至于今日。译文:(4)译文∴(5)此可以为援而不可图也。译文:(6)百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)(他)身高八尺,常常把自己同管仲、乐毅相比,当时的人都...
1将下面的句子翻译成现代汉语。1.每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。2.此诚危急存亡之秋也。3.未尝不叹息痛恨于桓、灵也。4.王侯将相宁有种乎!5.安陵以五十里之地存者,徒以有先生也6.会天大雨,道不通,度已失期。7.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。8.卒皆夜惊恐。旦日,卒中往...
(2)常常把自己和管仲、乐毅相比,当时没有人承认这件事。考查知识点:翻译思路分析与延伸:考点:1)以:认为。卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。猥:辱,这里有降低身份的意思。枉屈:委屈。三顾臣于草庐之中,倒装句,状语后置,“三于草庐之中顾臣”,意思是“三次到草庐来拜访我”...