'死忠粉'的英文常用表达有两种:die-hard fan和stan。前者偏向传统用法,强调长期忠诚;后者源自流行文化,更强调极端狂热。以下从词源、使用场景及文化背景角度展开说明。 1. die-hard fan:经典表达,强调忠诚度 这一短语由'die-hard'(顽固的、死忠的)与'fan'(粉丝)组合而成,常用于描述对...
表达“忠实粉丝”,英文有对应的表达吗? 【精选表达】die-hard fan 【解析】 die-hard是形容词,最初用于描述在战斗中非常勇敢和有决心的士兵,尽管会死得很惨,仍然拒绝投降。这个词后来演变为,形容对某个信念/兴趣坚如磐石,毫不动摇。所以,die-hard fan就可以翻译为铁杆粉,死忠粉啦。 【例句】 Although it ...
韦氏词典又收录一波网络流行词,“死忠粉”的英文原来是这个! 最近,韦氏词典新增了不少词汇,既有看上去很眼熟的go-cup、screen time、unplug、buzzy,也包括top surgery、stan、gig economy这种让你摸不着头脑的新词。 这些词都是近几年的网...
遇到偶像怎么办?莫慌,先看看《老友记》。 剧本台词: Woman: Doctor Geller, I'm such a huge fan! Joey: That... never happens... Woman: I've been following your career for years, I-I can't …
微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 --- 学习笔记: die-hard fans 铁杆粉丝 “铁杆粉丝”也可以用hardcore fan或者stan来形容。 Die-hard和hardcore这里都用来形容顽固、疯狂、坚定的支持者,我们在中文里常形容这类粉丝“死忠” big fan 狂热粉丝 I'm a big fan of this...
Don't you worry you're going to lose some of your die-hard fans?难道你不担心你会失去你的一些死忠粉吗? Some 60 die-hard fans from both clubs fought after the match. 赛后,双方约60名铁杆粉丝发生冲突。The superstar has more than two million die-hard fans in the world. 那个超级明星...
死忠粉的英文是”diehard fan”或者”stalwart fan”,键盘侠的英文是”keyboard warrior”,甩几条街的英文是”streets ahead”或者”far ahead”。以下是详细解释:死忠粉:diehard fan:这个短语用来形容那些对某人或某事物极度热爱和忠诚的粉丝...
所以,应该说“我是某某的粉“。I am a fan of ... 粉丝有很多种类型,大家常听说“脑残粉”、“死忠粉”指的是最狂热的那类粉丝。他们对偶像的支持和爱是无条件的,不容质疑的,敢说一句他们偶像的坏话就跟你玩命的。 很多网站都有这两个词的翻译。
🎉 各位追星的小伙伴们,你们对“死忠粉”这个词一定不陌生吧?那么,你知道在英文中“死忠”该怎么表达吗?其实,我们可以用die-hard这个词来表示“死忠”的意思。die-hard的原意是“顽固的;死硬的”,引申过来就可以表达“死忠的”的意思。例如:There are so many die-hard fans coming to the singer’s ...