“步余马于兰皋兮”以简练的语言和丰富的意象,展现了屈原在政治逆境中的精神坚守。通过翻译解析可知,诗中每个字词均承载着文化象征与情感张力,而兰、椒等意象更成为中国古代文学中“比德”传统的经典范例。理解此句,需结合《离骚》整体语境,方能深入体会屈原“虽九死其犹未悔...
《步余马于兰皋兮》翻译解析 此句出自先秦屈原的《离骚》,原文为:“步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。” 翻译: 我让我的马缓缓行走在兰草水边啊,又奔跑到长有椒树的山丘上暂且休息。 重点词汇解析: 步:此处为使动用法,意为使……行走,即让马行走。 余马:我的马。余,第一人称代词,我。 兰皋:长着兰草...
“步余马于兰皋兮”的“步”,是以马匹的缓行暗喻诗人对理想境界的流连,既包含动作描写本身的意义,又承载着《离骚》“香草美人”的象征传统。通过这一细节,屈原成功将个人志趣与宏大的人生追求融为一体,成为中国文学史上“托物言志”的经典范例。
步余马于兰皋兮。(状语后置句,状语“于兰皋”置于“步”之后)译文: 相关知识点: 阅读 文言文阅读 文言句式判断题 试题来源: 解析 【解析】 赶着我的马车在长着兰草的水边高地上缓缓地走 啊。 解题步骤 高中文言文特殊句式是指在文言文中,具有特殊结构或用法的句式。常见的高中文言文特殊句式包括:并列句、...
- 原句“步余马于兰皋兮”中,“于兰皋”是介词结构(状语),在文言文中常后置于动词。正常语序应为“于兰皋步余马”,因此属于状语后置句(或介宾结构后置)。2. **翻译分析**: - “步”本义为“慢行”,此处为使动用法,“使……缓行”; - “余马”即“我的马”; - “兰皋”指生有兰草的水边...
《离骚》中的“步余马于兰皋兮”一句是谓语前置句。解释如下:谓语前置:在古汉语中,为了强调和突出谓语的意义,有时会将谓语放在主语的前面,形成谓语前置句。这种句式能够加重谓语的语气或感情色彩。句子结构:“步余马于兰皋兮”中,“步”是谓语,“余马”是主语,“于兰皋”是介词短语作状语。
步于兰皋传统服饰原兰皋汉服,tb店铺号:3941805 聊天q群:859445621无水q群:713925938。步于兰皋传统服饰原兰皋汉服的微博主页、个人资料、相册,宁波大学。新浪微博,随时随地分享身边的新鲜事儿。
同时,“余马”指的是诗人的马,“兰皋”则是指长有兰草的水边高地。整句话的意思是“让我的马在长满兰草的水边高地缓行”。这种表述不仅描绘了诗人乘马行于兰皋的画面,还通过“步”的使动用法,赋予了诗句更深层次的意境和情感。 综上所述,“步余马于兰皋兮”中的“步”意为“使……缓行”,是动词的使动...
1文言句式1)步余马于兰皋兮。(译文2)又申之以揽茝。(译文:(3)高余冠之岌岌兮。()译文:(4)长余佩之陆离。()译文:(5)虽体解吾犹未变兮。()译文:(6)謇朝谇而夕替。()译文:(7)不吾知其亦已兮。()译文: 2【题目】文言句式(1)步余马于兰皋兮。(译文(2)又申之以揽茝。(译文:(3)高余冠...
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息翻译 答案 姜亮夫译为:让我的马在水边高地散步”;郭沫若《屈原赋今译》译为:“解下我的马让它们去逍遥”,其实都是为了照顾前后文人意思,解释有不到位处.步,本义就是走路,特指慢走.皋,本义是沼泽,由此引申出岸、近水处的高地.所以全句可解释为“解下我的马,让它在河边的山坡...