晏子离开座位答道:“我听说,橘树在淮河以南结橘子,移到淮北则成枳子,叶子相似,果实味道却不同。为何如此?水土不同啊!此人在齐国不偷盗,到了楚国却偷盗,莫非楚国的水土让人善于偷盗?”楚王笑道:“圣人是不可戏弄的,我反而自讨没趣了。” 三、核心寓意 环境影响行为:...
橘逾淮为枳的译文 相关知识点: 试题来源: 解析 展开全部 译文: 晏子将要出使去楚国。楚王听到这消息后,对身边的侍卫、大臣说:“晏婴,是齐国善于辞令的人。现在他将要来了,我想要羞辱他,用什么办法呢?” 身边的侍卫、大臣回答说:“在他到来时,请让我们捆绑一个人,从大王面前走过,大王就说:‘这人是做什么...
“橘逾淮为枳”译文及注释 译文 晏子将要出使楚国。楚王听说了这个消息后,对身边近臣说:“晏婴,是齐国善于辞令的人。现在他将要来楚国,我想要羞辱他,用什么办法呢?” 身边的近臣回答说:“在他到来时,臣请求捆绑一个人,从大王面前走过,大王就说:‘这人是哪里人?’我们就回答说:‘这是齐国人。’大王再问:‘...
1、《橘逾淮为枳》原文和翻译译文 《橘逾淮为枳》原文和翻译 《橘逾淮为枳》 原文: 晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏...
《桔逾淮为枳》现代文全文翻译: 晏子来到楚国,楚王设宴招待晏子。酒到酣时,两名官吏绑了一人来见楚王。楚王问:「绑着的人犯了什么事?」答到:「是齐国人,犯盗窃罪。」楚王看着晏子道:「齐国人本来就善于盗窃吗?」晏子离开席桌答道:「我听说,桔子生长在淮南便是桔子,生长在淮北就变成了枳。只是叶子...
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”【1】“橘逾淮为枳”的意思是___【2】晏子一番话...
“橘逾淮为枳”出自《晏子春秋·内篇杂下》,通过晏子与楚王的对话,以橘树因生长环境不同导致果实差异为喻,强调环境对人性与行为的塑造作用。下文将从典故背景、核心寓意、外交智慧及文化影响四方面展开分析。 一、典故出处与原文背景 该成语源自《晏子春秋·杂下之十》,记载晏子出使楚国时...
事物的不同实际情况正是基于不同的时间、地点和条件,南橘北枳正是因为时间、地点和条件的不同。 B项错误。事物的联系具有普遍性,事物的普遍联系通过中介实现,但题干既未强调联系的普遍性,也未涉及联系的条件和中介。 C项错误。事物的普遍联系通过无数具体事物的具体联系得以实现,任何具体事物都是普遍联系之间的...
《橘逾淮为枳》【原文】:晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为...
橘逾淮为枳文言文翻译 原文:橘逾淮为枳,橘生于南国,北人食之,而北人不知其味,故问之。楚王曰:“橘生于南国,北人食之,而北人不知其味,何也?”晏子对曰:“臣闻之,橘生于南国,其叶柔而实甘,其味美而香。至于北国,则叶硬而实酸,其味恶而臭。此非橘之过,乃北土之不宜也。夫橘之生...