渔父于是远去,不再和屈原说话。
渔父是一位避世隐身、钓鱼一江一 滨的隐士,他劝屈原与世俗同流,不必独醒高举,而诗人则强调“宁赴湘流,葬于一江一 鱼腹中”,也要保持自己清白的节操,这种精神与《离一騷一》中“虽体解吾犹未变”的精神是一致的。
即渔父与屈原相遇而问答一事为虚构。作者可能是屈原,内容却是他想象的。就像庄子的「寓言体」、汉大赋虚构人物一样,《渔父》可能也是虚构的,是「假设问答以寄意」。司马迁据此载入史记,非也。 朱熹《楚辞集注》:《渔父》者,屈原之所作也。渔父盖亦当时遁隐之士。或曰亦原之设词耳。 蒋骥《山带阁注楚辞》:...
《楚辞》渔父原文及译文 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,...
“渔父之志,非为名利,乃求自然。” 译文: “渔父的志向,并非追求名利,而是追求自然。” 渔父的这首歌,表达了其对自然的向往,以及对名利的淡泊。在污浊的世界中,渔父仍能保持内心的清澈,追求自然之美。这种高洁的品质,令人敬佩。 总之,楚辞·渔父这首词,以其简洁的语言,抒发了渔父对自然的热爱,对名利的淡泊,...
渔父说:“通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。既然世上的人都肮脏龌龊,您为什么不也使那泥水弄得更浑浊而推波助澜?既然个个都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁?为什么您偏要忧国忧民行为超出一般与众不同,使自己遭到被放逐的下场呢?” ...
《楚辞·渔父》原文注音及翻译的详细解析 总述:《楚辞·渔父》是战国时期的一篇著名文学作品,通过屈原与渔父的对话,展现了屈原的高洁情操和渔父的处世哲学。以下是对该篇原文的注音及翻译的详细解析。 原文注音:(注:这里提供全文的注音,以便读者准确朗读) Qū Yuán jì fàn...
楚辞渔父七、渔父 【原文】 屈原既放, 游于江潭, 行吟泽畔①。 颜色憔悴, 形容枯槁②。 渔父见而问之, 曰:“子非三闾大夫欤? 何故至于斯③?” 屈原曰: “举世皆浊我独清, 众人皆醉我独醒, 是以见放④。” 渔父曰: “圣人不凝滞于物, 而能与世推移⑤。 世人皆浊, ...
从外证来说,司马迁在《史记·屈贾列传》中引述《渔父》文字时,只是作为行文的一部分,而并非作为屈原的原作转引。王逸《楚辞章句》在明确指出“《渔父》者,屈原之所作也”之后,又说“楚人思念屈原,因叙其辞以相传焉”,则作者又非屈原而成了“楚人”。从内证来说,《渔父》中的屈原表示“宁赴湘流,葬于江鱼之...
楚辞·渔父 □屈原 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔①,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫②与!何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈③其泥...