翻译:屈原被流放后,在江边游荡,一边行走一边低声吟诵,脸色憔悴,形体容貌枯瘦。渔父看见他,便问道:“您不就是三闾大夫吗?为什么会沦落到这种地步?”屈原回答说:“世上的人都混浊,只有我清白;众人都沉醉,只有我清醒,因此被放逐。”渔父说:“有圣德的人不被事物所束缚,而能...
屈原既放,游于江潭[1],行吟泽畔[2],颜色憔悴[3],形容枯槁[4]。渔父见而问之曰[5]:“子非三闾大夫与[6]?何故至于斯[7]?”屈原曰:“举世皆浊我独清[8],众人皆醉我独醒[9],是以见放[10]。”渔父曰:“圣人不凝滞于物[11],而能与世推移[12]。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波[13]?众人皆醉,...
译文:渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?” 注释:淈(gǔ):搅浑。餔:吃。糟:酒糟。歠(chuò):饮。醨(lí):薄酒。 成语:哺糟歠醨高举:高出世俗的...
《楚辞》中的《渔父》篇,是一篇充满哲理与情感的对话体散文,展现了屈原与渔父之间关于人生选择、道德坚守与世态炎凉的深刻探讨。以下是《渔父》的原文、翻译及注释: 原文 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独...
《楚辞·渔父》原文、注释及译文 【原文】 屈原既放, 游于江 潭, 行吟泽畔①。 颜色憔悴, 形容枯槁②。 渔父见而问之, 曰:“子非三闾大夫欤? 何故至于斯③?” 屈原曰: “举世皆浊我独清, 众人皆醉我独醒, 是以见放④。” 渔父曰: “圣人不凝滞于物, 而能与世推移⑤。 世人皆浊, 何不淈其泥...
楚辞渔父原文及翻译注释楚辞渔父原文及翻译注释 作品原文 渔父 屈原既1放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁2。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫3与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放4。” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈5其泥而扬其波?众人...
沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。出自战国屈原《楚辞渔夫》。 一一编者 楚辞·渔父 □屈原 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔①,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫②与!何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆...
渔父曰:临渊羡渔,不如退而结网。世人皆双,何不多走走... 分享71 演员马可吧 浮翾若梦 【Be With Kyle】170315「美文」楚辞余韵楚辞·渔父 【原文】 屈原既放, 游于江潭, 行吟泽畔①。 颜色憔悴, 形容枯槁②。 渔父见而问之, 曰:“子非三闾大夫欤? 何故至于斯③?” 屈原曰: “举世皆浊我独清, ...
楚辞渔父原文及翻译注释,具体如下:《楚辞》屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆...