蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。 蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。 赏析 这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。拿鲜艳的桃花,比喻少女...
《桃之夭夭,灼灼其华》是创作于周朝的四言诗,出自《诗经·周南·桃夭》。 《桃之夭夭,灼灼其华》描绘了诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美,也反映了当时人民生活的片段。 基本信息 中文名 桃之夭夭,灼灼其华 作品出处 《诗经》 ...
之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 小提示:桃之夭夭,灼灼其华。”出自先秦佚名的《桃夭》 朗读 打赏 完善 古诗三百首诗经桃花民谣 《桃夭》佚名 古诗翻译及注释 翻译 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
[译文] 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 [出自] 春秋 《诗经·国风·周南》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。 注释: 夭夭:茂盛的样子。 灼灼:花开鲜艳的...
桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 【注释】 ★夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。 ★灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。 ★之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿...
“桃之夭夭 灼灼其华”什么意思 简介 意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。出处:佚名〔先秦〕《桃夭》原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻...
《桃夭》 《诗经》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火,果实累累大有多,绿叶繁茂永不落,这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家,早生贵子后嗣旺,齐心协手家和睦。
“桃之夭夭,灼灼其华” 出自《诗经·周南·桃夭》,原文是:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归, 宜其室家。桃之夭夭, 有蕡其实。 之子于归,宜其家室。桃之夭夭, 其叶蓁蓁。 之子于归, 宜其家人。 这是一首祝贺新娘的诗,也称为送新嫁娘歌。 桃之夭夭的译意是:翠绿繁茂的桃树。
“桃之夭夭,灼灼其华”的拼音是:táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。一、原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。二、译文 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归...
桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。 之子于归,宜其家人。 【注释】 ①夭夭:桃树含苞欲放的样子。②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤焚(fén):果实很多的样子。⑥蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。 【译文】 桃树含苞满枝头, 花开...