My Country and My People 《吾国与吾民》自序 By Lin Yutang 文/林语堂 译/黄嘉德 In this book I have tried only to communicate my opinions, which I have arrived at after some long and painful thoughts and reading and introspection. I have not tried to enter into arguments or prove my diff...
我最近挖到宝啦,是你在寻找它吗? 赶紧通过[吾国与吾民-My Country and My people(英文版)_[中]林语堂.txt]一探究竟吧! 你觉得这种资源对你用处大不,还有啥别的类型资源想知道吗?
《吾国与吾民》是林语堂第一部在美国引起巨大反响的英文著作。又名《中国人》,是林语堂先生的代表作,同时也是他在西方文坛的成名作。原书是作者用英文创作的,书名为"My Country and My People"。后来经郝志东、沈益洪二人将全书翻译为中文,由上海学林出版社出版。这部全译本《吾国与吾民》补上了原著中的一些重要...
朗读| 《吾国吾民》My Country and My People 林语堂 Chapter Three The Chinese Mind花椒小和尚_ 立即播放 打开App,流畅又高清100+个相关视频 更多18.6万 122 4:30 App 外国人的正常语速,你能听懂多少 1090 -- 1:46 App 新七上Unit4 My Favorite Subject 阅读文本变乡村歌曲 13.2万 -- 0:23 App ...
《吾国与吾民》(My Country andMy People)又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该书用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文化与生活情趣。 本书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术剖释得非常美妙,并与西方人的性格、理想...
林语堂先生用英文写成的《吾国与吾民》(My Country and My People)一书中,引用了很多中国古典诗词,林先生将其翻译成了精致的英文。这些诗词大部分为名篇,所以在该书的各种中文译本中,将其还原为中文原作并非难事。但是,书中以下几句咏荷花的诗词,在各中文译本中却出现...
THE END OF LIFE, being the first section of the last chapter “Epilogue” of Lin Yutang's My Country and My People, published in New York by the John Day Publishing Company, 1935. 《生活的目的》是林语堂所著《吾国与吾民》最后一章《结语》的第...
MY COUNTRY AND MY PEOPLEBy LIN YUTANGILLUSTRATE WILLIAM HEINEMANN LTD.LONDON :: TORONTOFIRST PUBLISHED FEBRUARY 1936REPRINTED FEBRUARY,APRIL (twice),AUGUST, DECEMBER 1936PRINTED IN GREAT BRITAIN ATTHE WINDMILL PRESS, B3NGSWOOD, SURREYTruth does not depart from human nature. Ifwhat is regarded as ...
MyCountryandMyPeople《吾国吾民》英文版作者:林语堂|近代文存-凡人大传——百姓回忆录、传记和片段式记录的公益性平台·设为首页·凡人大传序·关于我们帮助登录免费注册登录用户名密码忘记密码本站高级搜索讨论区推荐社区服务书签书签收藏的版块您还没有收藏版块提示 收
《吾国与吾民》(My Country and My People)又名《中国人》,是李语堂在西方文坛的成名作,1935年用英文创作出版。该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术等剖析得非常精妙,并与西方做了广泛深入的比较,在海内外引起轰动,美国等许多知名人士,包括多国政要推崇备至,被译成多种文字在西方广泛流传。