林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。字词注释 ⑴谢:凋谢。春红:春天的花朵。⑵匆匆:一作忽忽。⑶无奈,作常恨。寒雨:一作寒重。晚:一作晓。⑷胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。在这里,胭脂是指林...
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(1)下列各项对词的理解分析,最恰当的两项是 ___ A. 这首小令,粉饰以为态,雕琢以为工,却是明白如画,所凭的只是一片强烈直爽的性情。 B. “春红”代指美好可爱的花,却因经受朝雨暮风的不断摧残而凋零,如同美人的...
“林花谢了春红,太匆匆!无奈朝来寒雨晚来风。”起笔“林花”,但不是重点,重点却是“谢了春红,太匆匆”:林花凋谢,遍地落红。花开花落几时许?春去太匆匆。无奈啊,娇艳的花儿怎么能经得起那朝来的寒雨晚来凄风?春季是最美好的季节,“春红”是最美好的物品,“红”最美丽的...
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(相留 一作:留人) 纠错 译文及注释 谢:凋谢。春红:春天的花朵。 匆匆:一作忽忽。 无奈:作常恨。 寒雨:一作寒重。 晚:一作晓。 胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。
林花谢了春红,太匆匆。 无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。 自是人生长恨水长东。 (相留 一作:留人) 《相见欢·林花谢了春红》李煜 翻译及注释 翻译 树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
3.词人见林花凋落得太快,深为“朝来寒雨晚来风”感到无奈。由林花这一美好事物不能长久,横遭摧残,又想到以往美好的生活再也不能重现,于是发出了“自是人生长恨水长东”的叹息,以水永远向东流去,比喻人生愁恨无穷,十分形象。 分析总结。 由林花这一美好事物不能长久横遭摧残又想到以往美好的生活再也不能重现...
相见欢 南唐·李煜① 林花谢了春红②,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪③,相留醉,几时重④。自是人生长恨水长东。 [注释]①李煜:南唐后主。
末句“无奈朝来寒雨晚来风”句,以九字长句,直叙林花匆匆谢去之因,实乃大自然风雨相摧之故。此句是描述暮春实景之景语,也暗喻南唐国亡缘于外力打击,是情语。“朝”、“晚”二字,是朝朝暮暮之意。“寒雨”的“寒”字,点出了“雨”之冷酷。“风”字虽未及“寒”,但晚来之风,又有寒雨相伴,其寒不言...
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。意思|全诗赏析 出自南人李煜的《相见欢》 林谢了春红,太,无奈朝来寒晚来。 胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。 树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢? 飘落遍地的红花,被...