Connie的麦田 不喜欢 不看的原因确定 内容低质 不看此公众号内容 「错」を使った中国語表現 漢龍文化中心 不喜欢 不看的原因确定 内容低质 不看此公众号内容 “老奶奶”说成 "grandma",外国人听了想揍你! 爱学习英语口...
はい、「取りに来る」は中国語で「來拿」です。しかし、「拿來」という表現も使われます。実際、「拿來」は「持って来る」という意味だけでなく、「取りに来る」という意味でも使われます。例えば、- 你可以拿來這本書嗎?(Can you bring this book to me?)この文では、「拿來」は「持って来...
03:04 白菜扮演《不时用菜语大声说屑语的菜子涵同学》 02:29 白菜玩游戏觉得自己是超级铸币的时刻...最后耻辱下播 03:44 臭臭白菜被直播观众和家人双重催促洗澡抓狂了起来 02:06 白菜看“中国語の委婉表现图”笑到破音 活学活用真是太屑了 05:39 白菜掏出“恋爱相关中国語图”开始来劲了,看到观众纷纷说“...
は、中国語では「去」ではなく、「走」で表現する場合が多い。 「行く」と「来る」については、森田良行先生が次のように指摘し ている。 動作、作用には「開始、続行、終了」を表すだけでなく、「継続動作」 も表すことができるが、「継続動作」という意味を表すことができな ...
中国語で / も 親しい相手には,“来,来!”“别客气!”と言って 意思是:在汉语里也对亲密的人说:来来别客气。 [で]在这里表示范围,类似如: 彼は日本でとても有名です。 [も]表示“也” 例如:私も行きたいです。 如有疑问,可以戳【追问】,祝学习愉快~ ...
日本語の漢字は中国語から来ているので、中国人は日本語の文の漢字を見ると大体意味を理解することができます。しかし「叶うなら」の「叶」については意味がよくわかりません。「叶」は中国語で「葉」の意味ですが、どうすれば「できれば」という意味に引用できるのか分かりません。
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
中国語でも親しい相手には、“来、来!”“别客气!”と言って“请”を付けませんから、同じですね。可以分析一下这句话的语法结构吗?から在这里是起什么语法作用? 网校学员拾壹_**在学习《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
[来る日も来る日も同じように] 中国語の意味は就这样日复一日,年复一年lxywy 2008-05-20 创建我也要问 看看别的问题 vanhelen 确实很多时候理解了原文的意思脑子中模模糊糊可就是想不到目的语中应该如何正确的表达痛苦的事情莫过如此 2008-05-20 HLN164 呵呵~~~ワンパタンーな生活だよね確かに通訳...
統一すべきの漢字表示は、政府機構が発表します。こういうのは主に人名や地名とかです。