#凉子访谈录林少华:村上春树成就了我,也耽误了我提起村上春树人们总是首先想到林少华,绝大多数人认为他是最经典的、唯一的译者,二人在文学的世界如影随形,曲尽其妙。但也有一些人认为他在翻译上注入了某些“自我”,孰是孰非各有说法。在这万家团圆的中秋佳节即将来临之际,我们跟随林少华先生来到了他的东北老家,一同...
★赖明珠★翻译★ |#我的私人书单她,毕业于中兴大学农经系和日本千叶大学园艺学部,是日本小说家村上春树的著名翻译者,也是引介村上春树进入台湾出版界的早期推手。当时她所翻译并出版的第一本书为中篇的小说《失落的弹珠玩具》和短篇小说《遇见100%的女孩》。在1989年时,村上春树风潮使得赖明珠开始专心翻译村上春树的...
南方日报昨天专访了村上春树作品的内地翻译家林少华。 林少华:“他早晚会得,但今年不是时机” 预测1:村上春树今年摘诺奖? 村上春树高居赔率榜单榜首已经不是近一两年的事了,他已经“热”了十年之久。去年,村上春树和莫言这两位亚洲作家在赔率榜上的“博弈”就非常精彩。诺贝尔文学奖开奖前几天,不管是Ladbrokes还是U...
对于这种说法,著名翻译家、曾翻译村上春树多部作品的林少华并不赞同;“在我看来,这部作品对村上春树获诺奖的帮助并不大,它译成中文也就15万字左右,我虽然并没有看完,但目前来说,我认为这绝对不是他最优秀的作品。” 对于村上春树被普遍诟病的“流行化”,林少华表示,村上春树在学术界和评论界的评价一向褒贬不一...
身为翻译者,身为小说家 村上春树 …… 上面提到过,《了不起的盖茨比》对我来说是一部非常重要的作品。既然如此,身为翻译者,我就有必要具体说说它究竟多么重要。 如果让我“举出迄今为止遇到的最重要的三本书”,我会不假思索地回答,那就是菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》、陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟...
林少平是中国海洋大学日语系教授,写信去好了 山东省青岛市中国海洋大学日语系,邮编266000
主讲人:林少华(文学翻译家、作家、中国海洋大学教授) 时隔近十年,村上春树长篇系列再次系统梳理,修订、增补、更新相应内容,并携手国际著名插画师Noma Bar,以全新的面貌呈现给读者朋友。译者林少华老师特地为修订版全新撰写译序,讲述了近十年来对村上作品和翻译新的感悟。7月9日,上海译文出版社邀请林少华老师和编辑姚东敏...
我翻译它的时候,离小说问世已经有八十多年,也就是说它是很多年前的故事了。但我并不想把它当成一般的经典作品。对我而言,《了不起的盖茨比》必须是一个发生在现代的故事。这是我此次翻译时最优先考虑的事项。所以旧式的措辞、有时代特色的修饰,我只保留下真正必要的部分,其他的尽可能删除,或者将色调调弱一级...
请问有几个翻译者翻译了村上春树的挪威的森林 只看楼主 收藏回复打赏 奢华迷离 周末约会 4 大家好,我是日语专业的学生。下周我们学校要求我们讲一个关于翻译的PPT。我想选择这部作品,但是我必须要收集好几个人的翻译来做比较。所以麻烦熟悉这部作品的大虾们给小妹指点迷津。 () 打赏 玫...