顾名思义,CAT 工具可以帮助翻译人员尽快完成翻译、双语审查和单语审查的任务,并通过重用翻译内容(也称为翻译记忆),达到尽可能高的一致性。 翻译记忆translation memory和术语回忆terminology recall是 CAT 工具的两个主要特性。它们能够使译者在新项目中重用以前项目中翻译的内容。这使得他们可以在较短的时间内翻译大量...
自动本地化工具 计算机辅助翻译(CAT)工具 CAT工具是语言服务业的主要部分。顾名思义,CAT工具可以帮助翻译人员尽可能快地完成翻译,双语复审和单语复审任务,并通过重用翻译的内容(也称为翻译记忆库)尽可能提高一致性。 翻译记忆和术语识别是 CAT 工具的两个核心特性。它们能让译者在新项目中重复使用在以前的项目中翻...
Crowdin是一款基于云的本地化管理系统,适合敏捷开发和众包翻译项目。主要特点:云端协作,支持全球范围内的翻译团队。自动化工作流程,简化项目管理。集成多种开发工具和平台。适用场景:敏捷开发项目。众包翻译和社区驱动的本地化项目。4. POEditor POEditor是一款专门用于软件本地化的在线工具,特别适合处理PO、JSON等...
翻译这一块还是谷歌翻译做的很不错。 总的来说chrome浏览器翻译操作的学习成本较低,不怕麻烦可以直接网页翻译,安装【划词翻译】插件后翻译更简单。 在本地使用翻译,有几款现成的翻译工具,但是手感欠佳,【Quicker】可以让翻译变得简单,但有一定学习成本,学会了可以有除了翻译以外的其他用途,可玩性比较高。 以上是本...
1.2 常见的CAT工具 SDL Trados Studio:作为市场上最知名的CAT工具之一,SDL Trados Studio拥有强大的翻译记忆和术语管理功能,支持多种文件格式,广泛应用于专业翻译和本地化项目。 MemoQ:MemoQ以其用户友好的界面和灵活的项目管理功能著称,支持实时协作,适合团队翻译项目。 Déjà Vu:这款工具以其高效...
二、翻译工具的基本功能 一个适合软件本地化翻译的工具应具备以下基本功能:多语言支持:能够支持多种语言之间的互译。术语管理:提供术语库功能,确保术语的一致性。记忆库:能够存储和复用已翻译的内容,提高翻译效率。界面适配:能够处理和显示软件界面元素,如按钮、菜单等。质量控制:提供拼写检查、语法检查和一致性...
以下是几种常见的翻译本地化工具,涵盖了计算机辅助翻译(CAT)、机器翻译(MT)、翻译管理系统(TMS)和术语管理工具等关键领域。首先,计算机辅助翻译(CAT)工具在语言服务行业中扮演重要角色。这类工具能够帮助翻译人员提高效率和质量,通过翻译记忆库和术语识别功能,实现内容的快速复用和一致性保障。无论...
软件本地化是将软件产品适应特定目标市场的语言、文化和技术需求的过程。在这个过程中,本地化工具发挥着至关重要的作用,它们不仅提高了翻译效率和质量,还确保了软件在不同地区的兼容性和可用性。 本地化工具的种类繁多,每种工具都有其独特的功能和应用场景。其中,翻译记忆工具(TranslationMemoryTools)是最为常见和重...
加速从代码到交付的本地化面向敏捷团队的本地化和翻译管理平台。拥抱自动化、工作流透明度和快速项目交付。免费试一试 订一个演示试用所有功能14天·不需要信用卡2000多家企业首选的本地化工具控制本地化过程 在一个工作空间中与您的团队协作。添加和分配任务,跟踪进度,并享受无缝的本地化工作流,您可以知道谁在做...