意思是我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。这里的美人是暗指当时的君主,因为苏轼怀才不遇,故有此所指。作者怀才不遇,空有报国心理却无报国路。出自苏轼《赤壁赋》。 拓展资料 一、出处 前赤壁赋 【宋代】【苏轼】 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒...
“渺渺兮予怀,望美人兮天一方”可译为:我的心怀悠远茫茫,眺望那美人啊,却在天的另一方。此中“美人”或喻指圣主贤臣,或喻指理想中的境界,需依上下文及读者之体悟而解。
从字面上看,“渺渺兮予怀”可以直译为“我的情思啊悠远茫茫”,而“望美人兮天一方”则可以直译为“眺望美人啊,却在天的另一方”。然而,这样的直译虽然准确,却难以完全传达出诗句的深层含义和情感色彩。因此,在翻译时,我们需要将直译与意译相结合,以更全面地展现...
渺渺兮予怀,望美人兮天一方,意为:我的情思啊悠远茫茫,眺望美人(君主)啊,却在天的另一方。 此句出自宋朝苏轼的《赤壁赋》,表达了对远方君主的思念之情。主人公因怀才不遇,被贬谪在外,只能通过泛舟游览的方式,来排解内心的苦闷和思念。而泛舟过程中,面对着浩瀚的江水和明月,他的思绪万千,不禁联想到了远方的君...
把下面的句子翻译成现代汉语。(1)渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 (《赤壁赋》)译文:(2)我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。 (《齐桓晋文之事》 )译文:(3)竹喧归浣女,莲动下渔舟。 (《山居秋暝》)译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)我心里想得很远,眺望美人,(美人)却在天的那一边...
6.翻译下面的倒装句。(1)渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 (《赤壁赋》 )译文:我的情思啊悠远茫茫,眺望贤明的君主啊,:却在天的另一方。(2)贤哉,回也!(《 论语十二章
简答题 翻译:于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 相关知识点: 试题来源: ...
1 翻译句子 ( 1 )渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 ( 2 )况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 ( 3 )盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎! 2【题目】翻译句子(1)渺渺兮予怀,望美人兮天一方。(2)况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿...
1、望美人兮天一方翻译:想念心中的美人啊!在天边遥远的地方。2、来源了苏轼的散文《前赤壁赋》。宋神宗元丰五年(1082年)七月十六日,苏轼与友人游览了黄州赤鼻矶,做赋一首,曰《赤壁赋》,即《前赤壁赋》。赋中有文:“于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺...