晏殊《浣溪沙》原文及译文 晏殊《浣溪沙》原文及译文 浣溪沙,唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,另有四种变体。全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。下面是...
1、浣溪沙 宋代:晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 译文 片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。 若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算...
1、晏殊《浣溪沙》原文和翻译译文 晏殊《浣溪沙》原文和翻译 原文: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 译文: 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。 无可奈何之中,春...
📖《浣溪沙·一曲新词酒一杯 》宋 晏殊 🌟译文: 填一曲新词再喝一杯美酒, 还是去年的天气和旧日的亭台, 西落的夕阳何时才能回来呢? 花儿总要凋落让人无可奈何, 似曾相识的春燕又归来, 独自在花香小径里徘徊留恋。 🌟注释: 浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。 沙:一作“纱”。 一曲:一首。因为...
(一)《浣溪沙》【诗词译文】浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台唱一曲新歌,举起美酒一杯。依旧是去年的景象,旧时的亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去夕阳西下,何时东方又发白?无可奈何纷纷落花已飘去似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。好像见过的燕子今又飞回来。洒满落花的小路上我独自在徘徊。【走近...
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》 宋代:晏殊 玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。 鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》译文 玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人颊边粉汗微融,纱衣轻薄,隐隐透出白腻的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰...
1.文白互译。《浣溪沙》晏殊原文白话译文饮一杯清酒,品一曲新词,此时此地依旧是往日的亭台(1)去年的天气。夕阳西下几时回?(2)花儿凋谢了,忍见它伴随残春消逝;燕子又来了
【译文】 填一曲新词,品尝一杯美酒,天气亭台都如旧似去年,西下的夕阳几时才能回转 对百花凋谢无可奈何,似曾相识的春燕归来,独自在花香小径里徘徊。 【赏析】 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是晏殊的代表作。此词字面是伤春惜时之意,实为感慨抒怀之情,感伤年华飞逝。全词语言圆转,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉。其...
1、晏殊浣溪沙原文与译文浣溪沙是词牌名,原为唐代教坊曲名。下面一起去看看小编整理的晏殊浣溪沙原文 与译文吧!1、浣溪沙宋代:晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频 繁的聚会...