《梦江南》清·纳兰性德 昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。译文:黄昏的鸦群已经飞远,你独自站在那里,因何事而伤感呢?柳絮像急雪一样翻飞着落入香阁,晚风轻轻地吹拂着花瓶里盛开着的梅花。再看那心字香,早已悄然成灰。赏析:这首词描写了春日里,一女子立于阁台,...
昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰. 黄昏的鸦群飞远了, 为什么还站在那里呆望? 象急雪一样的柳絮飘落到香阁里, 晚风轻轻地吹拂着花瓶里的梅花. 心字香已经烧成了灰烬. 【注释】 1.昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群. 2.急雪二句:意思为柳絮好像飘飞的急雪,散落到香阁...
昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。译文 注释 昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。像柳絮一样的急雪飘落到香阁里,晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此时此刻,心字香烧成灰烬,自己的心也已冰冷。作者介绍 纳兰性德,字容若,原名成德(1655-1685),满族正黄旗人,号...
昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。 写景,抒情,伤感,相思 译 文 及 注 释 译文昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是急雪翻飞,有如柳絮散落香阁。晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此时此刻,心字香烧成灰烬,自己的心也已冰冷。 注释昏鸦:黄昏时分,昏暗...
小提示:"昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是急雪翻飞,有如柳絮散落香阁。晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此时此刻,心字香烧成灰烬,自己的心也已冰冷。
梦江南·昏鸦尽 梦江南·昏鸦尽朗读 清代: 纳兰性德 拼 译 繁 原 昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。下载这首诗 赞() 写景 抒情 伤感 相思 梦江南·昏鸦尽译文及注释 译文 昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是急雪翻飞,有如柳絮散落香阁。晚风轻轻...
昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。 译文及注释 译文 昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是急雪翻飞,有如柳絮散落香阁。晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此时此刻,心字香烧成灰烬,自己的心也已冰冷。 注释 昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。 香阁,青年...
梦江南 ——纳兰性德 昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆甁梅,心字已成灰。 【译文】昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是柳絮翻飞,有如急雪散落香阁。晚风轻轻地,吹拂着...
昏hūn 鸦yā 尽jìn, 小xiǎo 立lì 恨hèn 因yīn 谁shuí? 急jí 雪xuě 乍zhà 翻fān 香xiāng 阁gé 絮xù, 轻qīng 风fēng 吹chuī 到dào 胆dǎn 瓶píng 梅méi, 心xīn 字zì 已yǐ 成chéng 灰huī。原文 梦江南·昏鸦尽 (清)纳兰性德 昏鸦尽,小立恨因谁? 急雪乍翻香阁絮,轻风...