从日本传入中国的词汇包括便当、卡拉OK、微笑、和服、三角裤、侍、禅、马赛克、纸鹤、电话、干部、艺术、否定、肯定、假设、海拔、直接、警察、杂志、防疫、法人、航空母舰、经济、科学、乘客、寿司、资本主义、社会主义等。 从日本传入中国的词汇 从日本传入中国的词汇概述 从日本传入...
当年,日本的借词之所以能够被广泛使用,也是借助西方文化传入中国之际,大量新思想、新知识的内容需要用新的词语来承载,相比于西方音译,日本汉字还是更方便认读,更容易理解,且与中国传统文化中的词汇有着明确的分割线,不容易混淆。这一过程也极大推动了近现代汉语的演变,对于进一步丰富汉语起到了一定的作用。语言...
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有7成是从日本借用过来的。它们传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。以电话为例:“电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。而当初中国人对telephone用了音译,即“德律风”。虽然“电话”和“德律风...
进入现代社会后,中日两国文化交流日渐频繁,又有一些日语中的汉字词汇传入中国。 版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、报告、背景、必要、辩证、编制、变压器、标本、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插花、茶道、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承...
日本在古代是一个没有文字的国家,西元三世纪汉字从中国传入日本后,仓颉的智慧在日本诸岛开枝散叶。 日本人假借汉字的草书创造了平假名,从汉字的部首想出了片假名,大和民族终于有了自己的文字。 我们许多人不知道的事,今天我们用的好多词语都来自日本,这个可能是那些特爱国的青年不愿意相信的。 我们生活中充满【和...
当年日本从一个没有文字的国家,到汉字传入,吸纳汉字并形成了书面文字后,把汉字发扬光大,形成了自己的语言文字体系。然而其进取的脚步始终没有停下,并能从日本反哺中国,这是值得我们深思的。 参考文献 [1]周菁.汉语形容词中的日语借词[J].日语学习与研究,2023,(04). ...
被传入中国。 中国汉语出现了很多外来语, 其中不少都是由日本语转化而来。 时至今日,世界进入信息化时代,由于日本动漫的流行日本的二次元文化充斥生活,并流行开来…… 汉语中日本“外来语” ①宅 日语词语:御宅 日语假名:おたく 词语意思:指不出门,在家看视频打游戏的青年 汉日区别:日语中的おたく是部分男女的...
由于日本明治维新学习欧美近代文化有成,作为汉字文化圈一员的日本与中国相互借助,利用汉字翻译大量欧美词汇(主要是学科术语),这些新名随日译西书传入清末民初的中国,故近代中国通用的关键词,不少是在中—西—日三边沟通中生成的。 每一个汉字不仅是一个音符,同时还具有特定的义位,而且汉字往往一字多义,可供翻译时...
其实我们现在用的很多很熟悉的词,都是从日本传过来的,如一些新词是通过日本加工翻译西方词汇以后才进入中国的,像宗教、社会、美学、哲学、文学等等,一些中国老词汇,像革命、共和、民主等是被赋予了新意义后传过来的。那么问题来了,为什么是从日本传入中国的呢?这里有一个基本事实就是中国和日本同属一个文化圈...
日本传入中国的词汇如下:白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣。成分、成员、承认、...