下面是小编帮大家整理的新序原文及翻译,希望大家喜欢。 【原文】 延陵季子将西聘晋 延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君。徐君观剑,不言而心欲之。延陵季子为有上国之使,未献也,然其心许之矣。致使于晋,顾反,则徐君死于楚。于是脱剑致之嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非...
新序翻译如下: 昔日,孔子游览太山,遇见荣启期,他身着粗布衣,腰系绳索,弹琴高歌。孔子问他:“先生为何如此快乐?”荣启期回答:“我的快乐有三:乐在贫贱,不因富贵而改变我的志向;乐在长寿,不因寿命长短而改变我的行为;乐在知己,不因境遇好坏而改变我的交往。”孔子赞叹道:“说得真好!”回来后称赞他说:“荣启...
《新序》 翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 【译文】 梁王召见朱公,问他说:“梁国有件难以判断的案子,狱吏们众说纷纭,一半人认为应当治 罪,另一半人认为应当赦免,连我自己也迟疑不决.请您判决一下,究竟应当怎样办呢?” 朱公说:“我是一个鄙陋无知的人,不懂断案.不过,我可以讲另外一件事情.我家里有...
在宋君看来,做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:这两句是互文,不能一句一句地直译,而应按“不以物已喜,不以物已悲”来翻译。关键词:出亡:失国后逃亡。发政举事:施政办事。侍御:侍从妃子。谄谀:奉承拍马。卒:终于。 结果一 题目 《新序》宋昭...
一、译文 宋昭公国亡后出逃,到达了边境,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子几百人,穿好衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得美!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的人离开...
新序文言文翻译及注释太公望问于文武曰:“吾闻之,文王受命,有七百岁之国,传于贤而不绝,其道何如?”文武对曰:“文王受命,以圣德明仁,敬贤礼士,敬天爱人,以德服人,故能久长。其道有三:一曰尊贤,二曰礼士,三曰敬天爱人。” 太公曰:“吾闻之,周公问于太公曰:‘吾闻之,圣人无常师,取法乎上,仅得其中;取...
新序_文言文翻译维时春光和煦,万物复苏。山川草木,皆沐浴于阳光之中,生机盎然。余怀揣壮志,负笈远游,以寻得人生之真谛,探求天地之奥秘。 途中山川壮丽,峰回路转,异兽珍禽,争奇斗艳。余行至此,不禁感叹:“天地之大,吾辈之渺小。”然而,正因渺小,方显奋斗之价值。于是,余下定决心,砥砺前行,不负韶华,不负己心...
新序杂事一原文及翻译1个回答小Q 2024年11月03日 17:18 以下是《新序·杂事》中的部分原文与译文:卫灵公在位时,蘧伯玉贤德却不被任用,弥子瑕无才却担任要职。卫国大夫史䲡为此担忧,多次劝谏灵公但未被听从。史䲡病且将死,对儿子说:“我若死了,在北堂治丧。我不能让蘧伯玉任职而使弥子瑕罢黜,这是不能...
古代故事:《新序》选译十则 宋国有个人得到宝玉,献给子罕,子罕不接受。献玉的人说:“人们都把玉当作宝贝,所以我才敢拿来献给您。”子罕说:“你把玉当作宝贝,我是以不贪财为宝,我接受了你的玉,咱俩的宝贝都没有了。”郑相喜欢吃鱼,有个人送给他鱼,郑相不接受。有人问他:“你不是特别爱吃鱼吗?
季子虽然身负重任,没有立即献剑,但他内心已许诺。完成使命返回时,徐君不幸去世,季子遵守承诺,解下宝剑赠予新君。然而,新君推辞,称先君无遗命。季子于是将剑挂在徐君墓旁,以示忠诚与诚信,此举受到徐人赞美。另一个故事中,宋人得一宝玉,将其献给子罕,子罕拒绝接受。献宝者解释,他曾请教玉...