《文化、旅游与翻译》是2019年中译出版社出版的图书。内容简介 近年来,我国入境与出境旅游迅速发展,旅游游客数持年攀升,但与旅游业的发展相比,我们的翻译工作还不够完善。本书从名称、城市介绍、景点介绍、节日美食、博物馆等若干类别着手,着力分析介绍文化、旅游与翻译的相互影响,在对比研究不同文本下的语言习惯...
文化、旅游与翻译 涵盖景点、城市、美食、博物馆等实际场景,从文化角度总结旅游翻译策略,涵盖不同实际旅游使用场景,旅游翻译实用学习手册. 作者:韩常慧出版社:中译出版社(原中国对外翻译出版公司)出版时间:2019年11月 手机专享价 ¥ 当当价降价通知 ¥35.00...
旅游资料中源于中国文化的人名、地名、节日名或有关民情风俗的名词术语。。。翻译时,采用括号注释、同位语或定语从句等形式对原文的字面意思进行必要的解释。 1)泼水节Water-SprinklingFestival(abigfestivalfortheDainationalitytowisheveryonehappinessbysprinklingwatertooneanother)2)秦始皇 QinShihuang,thefirstemperorinChines...
unit 8 旅游文化与翻译解析.ppt,Culture and Translation Unit 6 Tourism Translation Tourism Translation 1. Names of scenic spots 2. Tourist Materials 3. Practice 1. Translation of Names of Scenic Spots 1.1. Characteristics Proper noun + common noun 白云山,
文档标签: unit 8 旅游文化与翻译解析 系统标签: 旅游 翻译 unit 文化 解析 草堂 CultureandTranslationUnit6TourismTranslationTourismTranslation 1.Namesofscenicspots 2.TouristMaterials 3.Practice1.TranslationofNamesofScenicSpots 1.1.Characteristics Propernoun+commonnoun白云山,神女峰。。。 Culture-loaded(placena...
翻译方法历史悠久的肇庆,既拥有丰厚的文化积淀,又具有多姿多彩的自然风光,正吸引着越来越多的外国游客,而外国游客初步认识肇庆旅游文化的一个重要窗口应该是各种各样的旅游文化资料:旅游广告、旅游手册、景点导游词等等。这些旅游文化资料所包含的文化信息纷纭复杂而又极具特色,而中西方文化的差异却给这种文化的转换带来...
《文化、旅游与翻译》,作者:文化、旅游与翻译韩常慧 著,出版社:中译出版社(原中国对外翻译出版公司),ISBN:9787500160540。适用人群: 旅游翻译学习者、旅游翻译从业者 从文化角度总结旅游翻译策略 涵盖不同实际旅游使用场
翻译旅游文化肇庆竞技夺标 文/梁伟强【摘要】历史悠久的肇庆,既拥有丰厚的文化积淀,又具有多姿多彩的自然风光,正吸引着越来越多的外国游客,而外国游客初步认识肇庆旅游文化的一个重要窗口应该是各种各样的旅游文化资料:旅游广告、旅游手册、景点导游词等等。这些旅游文化资料所包含的文化信息纷纭复杂而又极具特色,而中西方...
旅游文化的翻译与解析.ppt,* 【思考与练习8】 语段翻译,注意翻译方法 四季变幻 难画难诗 杭州的春天,淡妆浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日琼装玉琢,俏丽媚人。西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡。(杨平:《名作精译》) * 【
旅游与文化 翻译旅游与文化I Part I 1.charming autumn scenery in a most fresh air and clear weather秋高气爽,秋色宜人 2.the 15thGeneral Assembly Session of the World Tourism Organization世界旅游组织第15届全体大会 3.to travel ten thousand li and read ten thousand books读万卷书,行万里路 4....