投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 纠错 译文及注释 译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。释义:你送我一个木瓜,我回送你一枚佩玉
《木瓜》共三章。每章大体相同,仅两字之差。“投我以木瓜(木桃、木李),报之以琼琚(琼瑶、琼玖)”。木瓜、木桃、木李均是一种食物。琼琚、琼瑶、琼玖都是美玉。别人赠我食物,我赠别人以美玉,表现了作者知恩图报的深情厚义。这种重章叠句的形式使诗歌的节奏感更强,形成一种回复往复的艺术美感。
木瓜投我以木瓜①,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖 ② 匪报也,永以为好也。选自《诗经·卫风》)【注释】
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!材料说明了( )A. 友谊不能
“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!”该诗出自《诗经·国风·卫风》,是先秦时期的一首民歌,也是现今传诵最广的《诗经》名篇。以下对该诗理解正确的是( ) ①通过赠答表达人与人之间的深厚情意 ②...
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 纠错 译文及注释 译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
《诗经》云:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也……”据考证该诗为赞美齐桓公帮助卫国人打败狄人而作,它印证了齐桓公的哪一政治策略( )A. 远交近攻B.
木瓜投①我以木瓜,报之以琼琚②。匪③报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶④。匪报也永以为好也!投我以木李,报之以琼玖⑤。匪报也,永以为好也!【注释】①投:此作赠送,给
木瓜投我以木瓜,报之以琼琚①。匪③报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。 匪报也,永以为好也!(选自《诗经③ ·国风·卫风》)[注释]①琼琚(jū):玉佩,下“琼瑶”“琼玖”指美玉。 ②匪:非,不。 ③《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,又称“...