日本でもこれだけ敬語が使えれば素晴らしいです。かなり素晴らしいです。全然間違ってないのですが、「こんな言い方もあるよ」と言う感じです。メールならもっとスッキリした方がいいですね。お電話の件→自分の電話のことと察しましたのでおを取りました。電話をとることがお手数というよ...
@yjk16-Yokohamaご回答を賜り衷心より拝謝します🙏 大変役立ちます😄
「承知の上で」の使い方は合ってます! 「仕事を行かさせたか」は「仕事に行かせたか」と言うのが自然だと思います。 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) 您为什么回答“嗯...”? [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
自然
2週間後、能力試験2級を受けます。リスニングテストで何が出るか分からないのでそわそわします。とても不安です。 この表現の方が良いと思います!!|何となく意味は伝わるのですが、不自然です、、、 2週間後、能力試験2級に受ける。そわそわのが当然かも知れないけ