《战国策·秦策二》原文及翻译译文应先与魏楚两国亲善友好然后出兵韩国的三川堵住轘辕缑氏两个隘口挡住通向屯留的路让魏国出兵切断南阳的通路楚国派兵逼近南郑而秦国的军队则攻击新城和宜阳兵临东西周的疆界声讨周君的罪行随后乘机侵占楚魏两国的土地 《战国策·秦策二》原文及翻译译文 《《战国策·秦策二》原文及翻译...
在翻译时需要结合历史背景进行理解,以确保译文的准确性和可信度。 例如,“齊助楚攻秦”中的“助”应翻译为“帮助”,而不是“辅助”;“王其為臣約車並幣”中的“約”应翻译为“准备”,而不是“约定”。 《战国策·秦策二》的历史意义与影响 《战国策·秦策二》作为...
如此,齐国必弱,弱则必为大王所役使。如此,大王您既削弱了齐国,又使秦国感激于西,且私得商、於之地以为利,真乃一计而三利俱至之策也。” 此段文字,展现了战国时期诸侯间错综复杂的政治斗争与外交策略。张仪以巧言令色,游说楚王绝齐亲秦,以求达到削弱齐国、增强秦国实力的目的。而楚王的决策,亦将深刻影响战国...
文言文《战国策·秦策二》原文及翻译 文言文《战国策·秦策二》原文及翻译 秦败楚汉中。楚王入秦,秦王留之。游腾为楚谓秦王曰:“王挟楚王,而与天下攻楚,则伤行矣。不与天下共攻之,则失利矣。王不如与之盟而归之。楚王畏,必不敢倍盟。王因与三国攻之,义也。” 翻译 秦军在汉中把楚军打得太败。楚怀...
战国策秦策二》原文及翻译 原文: 秦欲伐齐,齐、楚之交善,惠王患之。张仪曰: “王其为臣约车并币,臣 请试之。 ” 张仪南见楚王,曰: “弊邑之王所说甚者,无大大王;唯仪之所甚愿为臣 者,亦无大大王。弊邑之王所甚憎者,无大齐王;唯仪甚憎者,亦无大齐王。 今弊邑欲伐之,而大国与之欢,是以弊...
《战国策·秦策二》原文及翻译 原文: 秦欲伐齐,齐、楚之交善,惠王患之。张仪曰:“王其为臣约车并币,臣请试之。” 张仪南见楚王,曰:“弊邑之王所说甚者,无大大王;唯仪之所甚愿为臣者,亦无大大王。弊邑之王所甚憎者,无大齐王;唯仪甚憎者,亦无大齐王。今弊邑欲伐之,而大国与之欢,是以弊邑之...
出处:《战国策·秦策二》——西汉·刘向。 2、译文: 从前有一天医生拜访秦武王,武扁鹊看了他的病情,扁鹊请求自己给秦武王治可是左右大臣提出异议:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不清楚。360智能摘要” ...
战国策秦策二原文及翻译 1、原文 楚绝齐,齐举兵伐楚。陈轸谓楚王曰:“王不如以地东解于齐,西讲于秦。”楚王使陈轸之秦,秦王谓轸曰:“子,秦人也,寡人与子故也,寡人不佞,不能亲国事也,故子弃寡人,事楚王。今齐、楚相伐,或谓救之便,或谓救之不便,子独不可以忠为子主计,以...