张捷译者 作者简介· ··· 列夫·托尔斯泰(1828—1910)俄国伟大的批判现实主义作家、思想家。他的作品包括文学、宗教、哲学、美学、政论等著作,反映了俄国社会的一个时代,对世界文学产生了巨大影响。代表作有《战争与和平》《安娜·卡列宁娜》《复活》等。 刘辽逸...
张捷 译者 作者简介 ··· 【作者简介】 列夫·托尔斯泰(1828—1910) 俄国作家、思想家。其作品再现了整整一个世纪的俄国社会与精神图景,高超的心理描写技巧被称作“心灵辩证法”。三部史诗《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》将现实主义文学推向至高峰。以博爱精神为核心的“托尔斯泰主义”曾对俄国知识...
还有张捷译本中的“整个莫斯科都在重复多尔戈鲁基公爵说的‘给人抹泥,自己会沾满一身’这句话,在遭到失败时通过回忆昔日的胜利来进行自我安慰”,草婴将“给人抹泥,自己会沾满一身”意译为“智者千虑必有一失”。 在这些谚语的翻译上,我认为草婴的意译比张捷的直译更好:他既表达出了作者的意思,又更贴近读者的文化...
对前面列举的张捷译文中的病句,草婴是这样翻译的: “在童山保尔康斯基公爵的庄园里,一家人天天都在盼望小安德烈公爵夫妇的到来。” “同比利平的预料相反,安德烈带来的消息受到热烈欢迎。皇上下旨举行感恩礼拜。库图佐夫被授与玛丽·泰利撒大十字勋章,全军获得奖赏。” “他们在步兵帮助下好容易把大炮拖上山,到根特斯...
作者:托尔斯泰著;张捷译 出版社:天津人民出版社 出版时间:2015 版次:1 ISBN:9787201096995 定价:44.90 装帧:其他 开本:其他 纸张:其他 页数:1379页 字数:99999千字 内容简介: 全译本·外国名著典藏书系 名家名译。 本书以1812年俄国反对拿破仑入侵的卫国战争为中心,前后反映了1805年至1820年间俄国一系列重大的历...
《战争与和平(套装上中下,获得中国翻译协会授予“资深翻译家”称号的张捷俄语直译本)》,作者:战争与和平(套装上中下,获得中国翻译协会授予“资深翻译家”称号的张捷俄语直译本)托尔斯泰 著 张捷 译著,出版社:西安交通大学出版社,ISBN:24103434。◎读一读张捷译
托尔斯泰长篇小说,入选《纽约时报》“世界十大文学名著”;俄法战争的恢弘史诗,铺叙众生百态,探寻生与死、善与恶等永恒命题。资深俄语文学译者张捷口碑译本,手绘人物关系海报+原版彩插+多角度深入解读购买该专题内的书赠射雕英雄传电影海报 ¥218.00 降价通知 定价¥218.00 开学...
张捷的译本是譯林出版社出版的,他在翻译上非常讲究“信、达、雅”的原则。张捷的译本在准确性上做得非常好,基本上没有误译的地方。不过,为了追求精准,有时候句子会显得有些生硬。比如,有些地方为了保持原文的精确性,牺牲了句子的流畅性。但如果你对照其他译本,会发现张捷的译本在表达托尔斯泰的原意上更加到位。
♻️译者:张捷 🙀 托尔斯泰太能写了! 这本《战争与和平》真是让人叹为观止,洋洋洒洒110万字,感觉托尔斯泰写起来根本收不住笔。这应该是我读过的文字最多的一部作品了(红楼梦字数应该会稍少一些)。大家读过最大部头的书是哪本呢? 📖 宏大的历史画卷 ...