意料之外:Unexpected|More Than You Know令我出乎意料之外:Blow me away=surprise me意料之外的独到视野:Visions of the Unexpected00分享举报您可能感兴趣的内容广告 [淘宝网]-免费翻译器英文翻中文品牌汇聚,淘我喜欢! 免费翻译器英文翻中文,淘宝品牌直降更低折扣,天天优惠,爆款限时抢,尊享7天无理由退换货!<淘宝>,...
有时候形容一个故事的情节很好,会用到“情理之中,意料之外”。大家觉得怎么翻译比较好? 🙏🏻赞 回应 转发 赞 收藏 只看楼主 meiko (あいじょう) 2021-08-21 07:12:07 有个说法有些贴边:sth is shocking, but not surprising. 赞(12) 回应 太阳 2021-08-21 07:47:24 Inevitable yet ...
答案 意料之外 [yì liào zhī wài]基本翻译contrary to expectationin a way different from what was expectedunexpectedly网络释义意料之外:Unexpected|More Than You Know令我出乎意料之外:Blow me away=surprise m...相关推荐 1"意料之外,情理之中" 用英文怎么翻译?反馈 收藏 ...
题目 情理之中,意料之外,谁能帮我翻译成英文啊!急用,谢谢各位 了 答案 The bounds of reason, the unexpected相关推荐 1情理之中,意料之外,谁能帮我翻译成英文啊!急用,谢谢各位 了 反馈 收藏
The bounds of reason, the unexpected 最简洁明了的翻译了,呵呵
oh shit!
Unexpected, but reasonable.
a那些感到悲伤的人还可以说:“别为我担心” These felt the sad person also may say: “Do not worry for me”[translate] aWe have party ok baby house party 正在翻译,请等待...[translate] a情理之中意料之外 In beside the reason anticipates[translate]...
(results that are) unexpected but acceptable.