请把《念奴娇·过洞庭》中的“尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。”翻译成现代汉语。相关知识点: 试题来源: 解析 让我捧尽西江清澈的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客。 【分析】 【详解】 本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 本句话的得分点为:“挹”,捧;“北斗”,...
念奴娇过洞庭翻译 古诗词 《念奴娇·过洞庭》是宋代文学家张孝祥的词作,其译文如下: 中秋时节,我驾着小舟,驶过洞庭湖。湖面开阔,没有风,一丝波纹也不起。万里长空,一片湛蓝,就像整个天地被玉壶盛着,里面是一片冰心一片玉洁。我这时感觉身无一物,心无俗念,好像乘虚御空,飞离尘世,又像进入了仙境一般。 想起在洞...
今译:临近中秋时节,洞庭、青草二湖,不曾有一点点儿风。如玉镜琼田般的湖面广阔而邈远,载着我的小舟一叶。皎洁的月光泻下银辉,湖面上倒映着银河的影子,水天之间是那样清澈,纤尘不染。我心中欣然有所领悟,只是这种空灵美妙难以言传。 应说在岭南这一年,只有月光可以见证,我肝胆如冰雪高洁。如今虽年老而深感发短...
张孝祥的《念奴娇》则是将自身化为那月光,化为那湖水,一起飞向理想的澄澈之境。两首词的写法不同,角度不同,那种豪放的精神与气概,却是很接近的。 黄蓼园评此词说:“写景不能绘情,必少佳致。此题咏洞庭,若只就洞庭落想,纵写得壮观,亦觉寡味。此词开首从洞庭说至玉界琼田三万顷,题已说完,即引入扁舟一...
念奴娇过洞庭翻译 导语:这首中秋词是作者泛舟洞庭湖时即景抒怀之作。开篇直说地点与时间,然后写湖面、小舟、月亮、银河。下面由为您整理出的念奴娇过洞庭翻译内容,一起来看看吧。 念奴娇·过洞庭 宋代:张孝祥 洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心...
翻译: 念奴娇过洞庭 洞庭湖有着美丽的传说,清澈的江水月光洒落,休看容颜犹如当年花开;当日的折柳处,只剩下一片愁思。 念奴娇,谁能解开这样的情感?她如今分飞何处?红色的锁衣沾染着醉眼,窗帘落下漠漠幽雾;寒风凄凉的夜晚,谁去守护袅娜的梨花羞涩? 多少芳华梦,春风飞扬着蝴蝶舞蹈;往日的柳叶上,仍记录着不敢苦思吟...
念奴娇·过洞庭 朝代:宋代 作者:张孝祥 原文: 洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(著同:着;玉界 一作:玉鉴) 应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷...
念奴娇·过洞庭翻译: 洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无垠,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。是玉的世界,还是琼的原野?三万顷明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。 感怀这一轮孤光...
翻译 译文及注释 译文洞庭湖边静立着的纤草,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。是玉的世界,还是琼的原野?三万倾明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。感怀这一轮孤光自照的...