白话文翻译: 洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无垠,在这近中秋的时光里,居然没有一丝风色。三万顷的湖面就像一面未经磨拭的铜镜,平坦无垠,我驾着一叶小舟,置身其中。皎洁的月光和明亮的银河,在这浩瀚的湖面上交相辉映,整个湖面犹如白玉磨成的镜子,一片澄澈。悠然之间,心灵与自然合为一体,这种妙处真是难以用言语来表达。
🚢【译文】 洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无垠,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。是玉的世界,还是琼的原野?三万顷明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。 感怀这一轮孤光自照的...
今译:临近中秋时节,洞庭、青草二湖,不曾有一点点儿风。如玉镜琼田般的湖面广阔而邈远,载着我的小舟一叶。皎洁的月光泻下银辉,湖面上倒映着银河的影子,水天之间是那样清澈,纤尘不染。我心中欣然有所领悟,只是这种空灵美妙难以言传。 应说在岭南这一年,只有月光可以见证,我肝胆如冰雪高洁。如今虽年老而深感发短...
受《念奴娇·中秋》:“我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕”影像,张孝祥以“不知今夕何夕”作结,从秋月秋水回归自我,扣舷是动作,独啸是声音,从空间上说是由洞庭之大到一己之小;从时间上说是由今夕之初泛到稳泛;从心理上说是由知到不知,通过对照,说明诗人已忘情这月白无风之...
翻译: 念奴娇过洞庭 洞庭湖有着美丽的传说,清澈的江水月光洒落,休看容颜犹如当年花开;当日的折柳处,只剩下一片愁思。 念奴娇,谁能解开这样的情感?她如今分飞何处?红色的锁衣沾染着醉眼,窗帘落下漠漠幽雾;寒风凄凉的夜晚,谁去守护袅娜的梨花羞涩? 多少芳华梦,春风飞扬着蝴蝶舞蹈;往日的柳叶上,仍记录着不敢苦思吟...
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。翻译要注意留、删、换、调、补、变。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时...
念奴娇过洞庭翻译 导语:这首中秋词是作者泛舟洞庭湖时即景抒怀之作。开篇直说地点与时间,然后写湖面、小舟、月亮、银河。下面由为您整理出的念奴娇过洞庭翻译内容,一起来看看吧。 念奴娇·过洞庭 宋代:张孝祥 洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心...
念奴娇过洞庭翻译是:洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无垠,在这个中秋将至的时候,没有一丝风... 《念奴娇·过洞庭》是南宋文学家张孝祥泛舟... 苍兰仙玦好玩又火爆!高自由度苍兰仙玦游戏开服入口 苍兰仙玦唯美画质,细腻特效,飘逸技能,极炫画面!苍兰仙玦全新职业全景视角自由操作,酷爽战斗不能停!苍兰仙玦诚邀体验!广告 念...
张孝祥的《念奴娇·过洞庭》描绘了一幅洞庭湖秋夜的绝美画卷。湖畔芳草静立,秋意渐浓,湖面上风平浪静,犹如玉鉴琼田,三万顷的碧波中,承载着诗人的扁舟轻轻摇曳。皓月当空,银河倒映,湖水澄明如镜,令人心境悠然,却难以用言语形容那份深邃的韵味。诗人遥想自己在岭海漂泊多年,虽孤光自照,却心胸...