“本当上手”是一个日语词汇,意思是“非常擅长、非常熟练”。以下是关于“本当上手”的详细解释:一、词汇解析 “本当上手”这个词组由“本当”和“上手”两部分组成。“本当”表示“真的、确实”,而“上手”意为“擅长、熟练”。因此,“本当上手”即表示某人在某领域或某方面非常擅长、技术娴熟。
日本语本当上手不要乱用哦~#日语 #热门 - 表情包日语于20220208发布在抖音,已经收获了1066.1万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
“本当上手”是一个来自日本的词语,用于描述一个人或物品在使用上的熟练程度。在日本的商业和娱乐领域,这个词格外常见。在商业中,“本当上手”通常用于描述雇员的熟练程度,体现其在工作的能力及其是否已经适应了工作环境。而在娱乐领域,这个词通常用于评价某个演员或音乐家是否已经掌握了某种艺术技巧。
伪日语,例如:君日本语本当上手。实际上应该是:君は日本语が本当に上手(です),之前有阵子日本人玩起来的,伪汉语,把一句话里面的假名都去掉,只留下汉子,然后有些中国人就也这么玩了起来。总结一下就是:中式日文容易直译,直来直去的,不考虑日语中暧昧的表达方式,比如日语中不喜欢说"no",...
本当上手,即日语中的“本当に上手”,意为"真的很好",并不是一句标准正确的日语,而是去掉了各种平假名之后的句子,这句话具有一定的讽刺意味,讽刺的对象就是在滥用日语化中文动漫流行语的爱好者。 来自伪中国语(将普通日语语句中的所有假名去掉,只留下汉字后组成的句子)中的“君中国语本当上手”。
日语“本当上手”并非特定梗,而是表示某人或某事物非常擅长、水平很高的意思。一、关于“本当上手”的基本含义 日语中的“本当上手”由“本当”和“上手”两个词组成。“本当”表示真实、确实,而“上手”意为擅长、熟练。因此,“本当上手”直译为汉语就是“非常擅长、非常熟练”。二、并非特定流行...
伪日语,例如:君日本语本当上手。\x0d\x0a实际上应该是:君は日本语が本当に上手(です)\x0d\x0a之前有阵子日本人玩起来的,伪汉语,把一句话里面的假名都去掉,只留下汉子,结果发现居然还能看懂??\x0d\x0a然后有些中国人就也这么玩了起来。\x0d\x0a君日本语本当上手,多数情况下...
“君日本语本当上手”居然是这个意思?!#日语 #学日语 #热门 - 七月日语入门于20220831发布在抖音,已经收获了287.4万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
君日本语本当上手。这句话是日语,翻译成中文是:“您的日语真的很好。”详细解释如下:1. 句子构成解析:“君”是日语中对平辈或晚辈的尊称,相当于中文中的“你”。“日本语”是日语中对于“日语”这一语言本身的称呼。“本当”是一个副词,用来强调接下来所说内容的真实性,相当于中文的“真的...
“君の日本語は本当に上手ですね”(君=你 本当=真的 上手=拿手、得心应手) 「上手」VS「得意」 「下手」VS「苦手」 「上手」:直接褒扬他人所擅长之事时使用。【水平高】 「得意」:阐述自己或他人所擅长之事时使用。【得飘得飘得意的飘(秋名山)】 ...