君的日本语当上手什么意思翻译结果: '君的日本语本当上手'的直译为'你的日语真好',其中“本当上手”表示“真的很好”或“非常出色”。 应用场景:这句话通常用于称赞某人的日语水平很高。在日本文化中,给予他人正面的评价和称赞是一种社交礼仪,这句话可以很好地表达对某人日...
先来问大家个问题。「君日本語本当上手」(ki mi ni ho n go ho n to u jo u zu)。你有这样“夸赞”过别人嘛。有的话,从今天开始「やめて」(ya me te)“闭嘴吧”。因为这句话完全是在讽刺骂人:“哎呦,你小子日语还可以呀。”对方此时的表情如下,表面笑嘻嘻,心里早就骂叽叽了。So,今天带大...
“君的日本语本当上手”这句话的含义颇为丰富。 从字面意义来看,它源自日语「君は日本語が本当に上手だな」,翻译过来就是“你的日语真好啊”。然而,这并不是规范的日语表达形式,它属于一种被称为“伪中国语”的特殊形式,是去掉了句子中的各种平假名之后的呈现。 关于它的起源,有着一段有趣的故事。最初是...
“君的日本语本当上手”用日语书写是**「君の日本語本当に上手です」**。这句话的意思是“你的日语真的很棒”。 这里有几个小知识点哦: 「君の」:是“你的”的意思,用来修饰后面的名词。 「日本語」:就是“日语”啦。 「本当に」:表示“真的”,用来加强语气。 「上手です」:是“擅长”或“棒”的...
“君日本语本当上手”居然是这个意思?!#日语 #学日语 #热门 - 七月日语入门于20220831发布在抖音,已经收获了287.4万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
“伪中国语”是2016年在日本流行的陈年老梗。 “君の日本語は本当に上手ですね”(君=你 本当=真的 上手=拿手、得心应手) 「上手」VS「得意」 「下手」VS「苦手」 「上手」:直接褒扬他人所擅长之事时使用。【水平高】 「得意」:阐述自己或他人所擅长之事时使用。【得飘得飘得意的飘(秋名山)】 ...
“君日本语本当上手”竟然是骂人!那些年你用错了的日语!, 视频播放量 15057、弹幕量 87、点赞数 387、投硬币枚数 24、收藏人数 97、转发人数 26, 视频作者 教日语的妍一, 作者简介 8年教学经验日语老师,专治懒癌晚期,专研无痛学习!接小班/1对1 √ ~日语学习围:riyu686
“君日本语本当上手”竟然是骂人!那些年你用错了的日语!#日语 #日语入门 #学日语 - 教日语的桃几老师🌸于20221217发布在抖音,已经收获了42.8万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
即日文“君は日本语が本当に上手です”中的假名去掉后得到该句。意思是“你的日语真好”。该表达方式被称为伪中国语。起初为两个日本人误以为对方是中国人,自己又不懂汉语,便用此方式对话。这种句子日本人本身能看懂,而日文中的汉字与中文汉字有相当一部分意思比较接近,所以不懂日语的中国人也能...
剪自:https://youtu.be/jYvs3VDiN98 片头GIF画师推特:https://twitter.com/TatoWorks Enna的频道:https://youtube.com/channel/UCR6qhsLpn62WVxCBK1dkLow Enna的推特:http://twitter.com/EnnaAlouette Enna的出道纪念音声购买传送门:https://ni, 视频播放量 1067、弹幕