庞公者,南郡襄阳人也翻译:庞公是南郡襄阳人。庞公,即东汉庞德公。东汉襄阳人,躬耕于襄阳岘山之南,曾拒绝刘表的礼请,隐居鹿门山而终。后成为隐士的典故。典出晋·皇甫谧《高士传》卷下。 典源 晋·皇甫谧《高士传》卷下 庞公者,南郡襄阳人也,居岘山之南,未尝入城府,夫妻相敬如宾。荆州刺史刘表延请不能屈,乃就...
②庞公是一个淡泊名利、厌弃官场的人。(每点1.5分,言之成理即可)[参考译文]庞公是南郡襄阳人。(他)住在岘山向阳的一面,不曾去过城中,夫妻之间相敬如宾。荆州刺史刘表多次邀请,不能使庞公屈就,于是就等候他,对他说:“你保全了你一个人,为什么不保全天下呢?”庞公笑着说:“鸿鹄在高林的上面筑巢,晚上能够有...
【参考译文】庞公,南郡襄阳人。(他)住在岘山向阳的一面,从不去城中,夫妻之间相敬如宾。荆州刺史刘表数次邀请,不能(使庞公)屈就,于是就去探望他。(刘表)对(庞公)说:“仅仅保全自己,哪里比得上保全天下呢?”庞公笑着说:鸿鹄在高大的树上筑巢,晚上有栖息的地方;鼋鼍(大鳖和鳄鱼)在深渊下面打洞,晚上有休息的...
[参考译文]庞公是南郡襄阳人。他住在岘山向阳的一面,未曾去过城中。夫妻之间相敬如宾。荆州刺史刘表多次邀请,不能使庞公屈就侯爵之位,刘表便亲自出面去见庞公,刘表对庞公说:“保全自己一人,与保全天下比起来怎么样呢?”庞公笑着说:“鸿鹄在高林之上筑巢,晚上有栖息的地方;鼋鼍在深渊下面建造巢穴,晚上也可以休息...
庞公者,南郡襄阳人也文言文翻译注释介绍如下:《高士传》卷下记载了庞公的事迹。庞公是南都襄阳人,居住在岘山之南,未尝入城府。夫妻相敬如宾,荆州刺史刘表曾多次邀请庞公,都不能让他离开,于是便在他停留的地方等候,问庞公为何不愿意做官,庞公的回答是:“鸿鹊巢于高林之上,暮而得所栖;鼋鼍穴于...
庞公是南郡襄阳人。住在山的南面,从未进过城府,夫妻相敬如宾。荆州刺史刘表数次邀请,不能使庞公屈就侯爵之位,刘表对他说:“你保全了你一个人,为什么不保全天下呢?”庞公笑道:“鸿鹄在高林之上筑巢,晚上才能有所栖息之处;電鼍在深渊之下做穴,晚上才能得到归宿。人们的取舍行止,也是人的巢穴。万物都是暂且各自...
庞公是南郡襄阳人。住在岘山向阳的一面,从不去城中,夫妻之间相敬如宾。荆州刺史刘表数次延请不能使庞公屈就侯爵之位,说他:你保全了你一个人,为什么不保全天下呢?庞公笑着说:鸿鹄在高林之上筑巢,晚上有栖息的地方,鼋鼍(大鳖)在深渊下面晚上也可以休息,我住的房子小舍也不过只是人的巢穴,(我们)都各得了栖宿的...
2【题目】文言文阅读庞公传庞公者,南郡襄阳人也。居岘山之南,未尝入城府。夫妻相敬如宾。荆州刺史刘表数延请,不能屈,乃就候之,谓曰夫保全一身孰若保全天下乎?庞公笑曰:“鸿鹄巢于高林之上,暮而得所栖;鼋鼍穴于深渊之下,夕而得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。且各得其栖宿而已,天下非所保也。”因释耕...
阅读文言文,回答问题。庞公者,南郡襄阳人也。居岘山之南,未尝入城府。夫妻相敬如宾。___庞公笑曰:“鸿鹄巢于高林之上,暮而得所栖;鼋鼍穴于深渊之下,夕而得所宿。夫趣