翻译“山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵” 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Hill is not high,but the immortal names,the water does not have to be deep.或者Mountains are famous for living saints and waters gains miraculous for residing dragons. 解析看不...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵.Mountains are famous for living saints and waters gains miraculous for residing dragons.中国有句古话是这样说的:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵.”An ancient... 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
题目 翻译“山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵” 答案 Hill is not high,but the immortal names,the water does not have to be deep. 或者 Mountains are famous for living saints and waters gains miraculous for residing dragons. 相关推荐 1 翻译“山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵” ...
翻译汉译英山不在高,有仙则名,水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。 相关知识点: 试题来源: 解析 解析翻译The mountain does not have to be high, and it willbecome a famous mountain if there are immortalsliving there; Water doesn't have to be deep, and it willbecome magic water if ...
ayou say no by tossing your head backwards 您通过扔您头落后没有说[translate] a山不在高,有仙则名,水不在深,有龙则灵 Mountain not in high, has the immortal then, water not in deep, has Long Zeling[translate]
a由所属系统管理员进行维护、解决 正在翻译,请等待...[translate] a山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,唯吾德馨 Mountain not in high, has the immortal then.Water not in deep, has Long Zeling.Si is the humble room, only my Germany xin[translate]...
[translate] a山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,唯吾德馨。 Mountain not in high, has the immortal then.Water not in deep, has Long Zeling.Si is the humble room, only my Germany xin.[translate]
Any mountain can be famous with the presence of an imortal;Any river can be holy with the presence of a dragon.
山有没有名气不在于山有多高,只要有山上有神仙住过,这山就有名了。水有没有灵气也不在于水有多深,只要有龙在这水里待过,这水就有灵气了。