译文:使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃到海边,难道不是在政治昌明的时代吗?(关键点:"屈"窜""岂") 反馈 收藏
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(得分点: ) 翻译:相关知识点: 试题来源: 解析 屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? 翻译: 使贾谊遭受委曲,贬于长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃匿到海滨,难道不是在政治昌明的时代吗?(采分点:屈、窜)...
解析 “屈”,使……屈,贬谪;“窜”,使……流窜。译文:贾谊被贬谪到长沙,不是没有圣明的君主;使梁鸿流窜于海滨,难道不逢明主之世?故答案为:贾谊被贬谪到长沙,不是没有圣明的君主;使梁鸿流窜于海滨,难道不逢明主之世?结果一 题目 把下面的句子翻译成现代汉语。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明...
翻译时以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实。赋分点:(1)屈:使动用法,使……屈;圣主:圣明的君主;窜:使动用法,使……逃。岂:难道...
7.将下列句子翻译成现代汉语。(1)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时译文(2)无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,爱宗悫之长风。译文 相关知识点: 试题来源: 解析 7.答案(1)使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿流窜于海滨,难道不逢明主之世?(2)我虽然与终军的年龄相同,却...
把下列文言句子翻译成现代汉语。(10分) 1.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。(3分) 2.屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时
把下列句子翻译成现代汉语。 (1)臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。 (2)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? (3)若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?相关知识点: 试题来源: ...
(2)中“屈”“窜”都是使动用法,意思是“使贾谊受委屈”“使梁鸿逃窜”;“于长沙”“于海曲”都是介宾短语作补语;“屈贾谊于长沙”,贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅;“圣主”,指汉文帝,泛指圣明的君主;“梁鸿”,东汉人,作《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中;“明时”,指汉章帝时代,...
(2分)译文(2)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(4分)译文(3)老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。(4分译文 答案 4.(1)我年幼无知,却有幸参加这场盛大的宴会。(2)使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是在政治昌明的时代?(3)年...