屈原《九章·涉江》原文译文赏析在诗歌的第二段通过行程景物季节气候的描写和诗人心灵思想的抒发刻画了一位饱经沧桑孤立无助登上鄂渚回顾走过的道路的老年诗人的形象又展示了一叶扁舟在急流漩涡中艰难前进的情景舟中的逐臣的心绪正与这小船的遭遇一样有着抒发不完的千丝万缕的感情 屈原《九章·涉江》原文|译文|赏析 ...
苟余心之端直兮虽僻远其何伤吾不能变心以从俗兮固将愁苦而终穷刽等董道而不豫兮固将重昏而终身是说虽然把我放逐到偏僻荒远的地方战国时期沅水流域还非常荒凉虽然要一辈子遭殃到底我也要始终坚持自己的主张毫不犹豫地遵循正道绝不去随俗浮沉同流合污 屈原诗《涉江》(附译文) 【原文】 余幼好此奇服兮,年既...
译文:只要我的心端正坦荡,虽处穷乡僻壤又有何伤!行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。我不能改变心...
《楚辞 吊屈原赋》 少年倜傥廊庙才,壮志未酬事堪哀。西汉才子贾谊将自身的感同身受演绎成一曲荡气回肠的千古凭吊绝唱! 6 2100 九歌 山鬼/屈原 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被[3]石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。余处幽篁兮终不...
《九章·涉江》是战国时期楚国诗人屈原的诗作,是《九章》中的一篇。此诗可分为五段。第一段述说自己高尚理想和现实的矛盾,阐明这次涉江远走的基本原因;第二段叙述一路走来,途中的经历和自己的感慨;第三段写进入溆浦以后,独处深山的情景;第四段从自己本身经历联系...
屈原《涉江》原文和译文 屈原《涉江》原文 余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔巍。被明月兮佩宝璐。世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。 乘鄂渚余反顾兮...
战国楚国屈原《九章 涉江》原文、译文及注释 原文: 九章·涉江 战国楚国-屈原 余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。被明月兮珮宝璐。世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮,旦...
屈原《涉江》原文和翻译译文 .docx,Word PAGE PAGE 1 屈原《涉江》原文和翻译译文 1、屈原《涉江》原文和翻译译文 屈原《涉江》原文和翻译 涉江 余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。 被明月兮佩宝璐。 世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。 驾青
《涉江》是屈原晚年放逐江南时所作的—首优秀的爱国主义抒情诗。在这首诗中,诗人尖锐地揭露了楚国的统治者的腐朽和罪恶:在他们的把持下,“鸾鸟凤凰,日以远兮,燕雀乌鹊,巢堂坛兮”,贤臣斥疏,奸佞横行:“阴阳易位”,一切处于颠倒混乱的状态。好好的一个楚国,被弄得乌烟瘴气,“溷浊”不堪。这是诗人对楚国反...