それなら,@aligymさんが書いた言葉で、大丈夫です。If your question is about Japanese-business manner,I think it is better to say it than not to say it.But it’s 個人的なおねがい ですね If it’s not 個人的なお願い、You can say it and you can let them know, "B took care...
英語(美國) @aqua答えしていただき、ありがとうございました。大変勉強になりました。 aligym 7月2日 英語(美國) @mimimarieお答えしていただき、ありがとうございました。 例えば相手の社内の人にしていただいたことがあった場合は?
@qwerpoiu1__9さん、ありがとうございます。^_^
英語(美國) @Rsuzありがとうございます!このままだと、やはり丁寧すぎるのでしょうか? Rsuz 8月16日 日語 @raulsen日本語的には完璧に書かれていると思います。ご参考までの編集と思ってください。文章の好みの問題で、私は仕事のメールはシンプルで明確なことを優先するタイプです。
@PyonchiThank you. I guess I'll just let the realtor know that I'm still interested and ...
@capecodありがとうございます😊