翻译:住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。 “寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享”出自明代文学家宋濂所写的《送东阳马生序》,此篇赠序是宋濂写给他的同乡晚生马君则的。作者赠他这篇文章,是以勉励他勤奋学习,但意思却不直接说出,而是从自己的亲身经历和体会中引申而出,婉转含蓄,平易亲切,字里...
住旅馆,主人每天供应我吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:翻译时要注意落实重点的字词 关键词:逆旅:旅店,日:每天,再食:供应两顿解题步骤 以其境过清中清是一个成语,意思是在清净的环境中再创造出更加清净的境界。这个成语的概念比较抽象,需要通过具体的例子来理解。
译文:住在旅店里,店主每天提供两顿饭食,(我)从来没有享受过新鲜肥美滋味的好东西。 解释: 寓逆旅:寓,寄居。逆,迎。逆旅,旅舍,旅店。此处意为住在旅店里。 主人日再食:日,每天。再,两次。食,提供饭食。此处意为店主每天提供两顿饭食。 无鲜肥滋味之享:鲜肥,指新鲜肥美的食物。滋味,味道,此指好味道。之,...
首先,“寓逆旅”描述了一个地点或状态,即“住在旅馆里”;接着,“主人日再食”说明了在旅馆中的生活情况,即“店主每天提供两顿伙食”;最后,“无鲜肥滋味之享”则进一步补充了饮食的质量,即“没有新鲜肥美的东西可以享受”。三个分句之间通过逗号连接,既...
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】答:住在客舍主人的家里,主人每天给两次饭吃,没有新鲜肥美的滋味来享用。考查知识点:文言文阅读思路分析与延伸:译文我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水...
百度试题 结果1 题目寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。翻译: 相关知识点: 试题来源: 解析 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。翻译:寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。反馈 收藏
(1)寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 (2)余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 答案 答案:解析: 答案:(1)寄居在旅店中,主人每天只开两顿饭,从来没有尝过肥肉大鱼的滋味。 (2)我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点儿也没有羡慕他们的想法。 精析:(1)这一句话的翻译关键在...
翻译:寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 相关知识点: 试题来源: 解析 住旅馆,主人每天供应我吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。 本题考查:翻译句子 分析:要点:翻译时要注意落实重点的字词 关键词:逆旅:旅店,日:每天,再食:供应两顿 反馈 收藏 ...
“逆旅” 指的是 “旅店”。“日” 表示 “每天”。“再” 在古文中是 “两次” 的意思,所以 “日再食” 就是每天供给两顿饭。“鲜肥滋味” 即新鲜肥美的食物,“之享” 表示可以享受的东西。二、组合翻译句子按照这些词语的意思,将它们组合起来,就可以得到 “我寄居在旅店,店主人每天供给两顿饭,没有...