《寄微之三首其三》翻译如下: 离开国都已日远,喜逢物件似故人。如何包含这种感情,江上孤坐思念你。有如河岳气质,相合才有云雾气。狂风把云吹中绝,两处成为孤云。风终有停止的时候,云何尝没有聚合的因由。各自努力爱惜自己,穷通祸福各自身受。 《寄微之三首其三》作品赏析: 《寄微之三首其三》是一首...
寄微之三首其三白居易翻译 寄微之三首翻译如下: 江州望着通州,天涯和地末。有山万丈高,有江水千里之远。之间的云雾,鸟飞不可越。谁知道千古险,为我们两人准备。通州你刚到,就感觉抑郁愁苦和结。江州我刚离开,迢迢行不歇。道路被天隔离,你我音信日断绝。乘着风想寄对你的话语,地远声音听不到。生会再次...
寄微之三首其三翻译 微之三首其三 古人不解婚姻 现世亦无深情 一生难逃孤寂 何必太过执着 译文: 古人不理解婚姻的意义 现代人也难免缺乏深情 一生都很难逃避孤独的感觉 为何还要过于执着呢 解析: 这首诗讨论了婚姻和孤独的关系。作者认为,古人不理解婚姻的含义,现代人也缺乏深情。无论是在古代还是现代,在生活中...
寄微之三首其三翻译解析 寄微之三首其三 暮山红遍,晨山翠秀。苍梧远目,尽怀京邑之虑。我行殊未已,何以解忧?遥望漫漫烟树,渺渺青天如许。 翻译: As the evening mountains turn red, the morning mountains are lush with greenery. From afar, I ponder the concerns of the capital. Although I travel ...
《寄微之三首其三》原文如下: 不负青春曰少年,机心故爱长安天。 长安天上家何在,可上昔时寻北辕。 三、翻译解析 1. 翻译 诗中第一句”不负青春曰少年,机心故爱长安天”的翻译为:“Do not disappoint your youth, called young, with a heart full of longing for the sky of Chang’an.” 第二句 “...
寄微之三首(其三)白居易 去国日已远,喜逢物似人。如何含此意,江上坐思君。有如河岳气,相合方氛氲。狂风吹中绝,两处成孤云。风回终有时,云合岂无因?努力各自爱,穷通我尔身。诗中白居易述说自己被贬离开京城有一段时间了。伤感落寞之时,因物思人,却心生喜悦。我坐在江上想你,觉得我们的友谊...
原文译文拼音版背诵 小提示:白居易《寄微之三首》的翻译及注释内容 朗读 打赏 完善 襄阳江州不可江上长安江西依依有时九里风吹 白居易 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易... ...
岁暮寄微之三首(其三),白头岁暮苦相思,除却悲吟无可为。枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗。龙钟校正骑驴日,憔悴通江司马时。若并如今是全活,纡朱拖紫且开眉。