例2、七十歳就業義務化 原文:七十歳就業義務化をうちだそうとしているのも、年金支給年齢の引き上げ のためにとしか見えません。 初译:70岁就业义务化 校对:70岁就业法案 译文:想要出台70岁就业法案,也只能看做是为了提高养老金发放年龄。 分析:为了应对老龄化,日本政府出台了一项“70岁就业法案”,规定...
百度试题 题目定年まで勤め上げる()、老後の生活の保障があるわけてはない。 A. につけても B. としたところで C. にしては D. にはかかわりなく 相关知识点: 试题来源: 解析 B.としたところで 反馈 收藏
1.おばあさんの定年後の生活はどうですか。 A.つまらないB.いいC.寂しい 2.おばあさんはいつ公園を散歩しますか。 A.朝B.午前中C.午後 3.おばあさんは午前、何をしますか。 A.ご飯を食べて、新聞を読む B.ご飯を食べて、散歩する ...
网校学员不情愿**在学习新版标日高级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题。 本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。 版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
母は定年退職( )、ボランティア活動を始めた。 A.をはじめ B.をこめて C.をきっかけに D.をつうじて 22-23高二下·浙江温州·期末 查看更多[1] 更新时间:2023/07/14 13:38:54 纠错 收藏 下载 加入试卷 【知识点】 をはじめ 以~为首 をきっかけに・をきっかけにして・をきっかけ...
また、高齢化が進んで65歳以降の老後が長くなったことや、法改正で高齢者も働き続ける環境が整ったことなどを挙げ、「好むと好まざるとにかかわらず、元気なうちは働けるよう準備しておく必要がある。定年後のセカンドキャリアを『未定年』のうちに考えて準備する『未定年アクション』をし...
昨今、殆ど死語化していますが、人生勝ち組みに入れる人はどれくらいいるんでしょうか? 全体の5%くらいでしょうか? (そもそも勝組って何?という話はあるんですが。。。) じゃあ残りの95%の人達は負け組み? まあそこまではいかないにしても、かなり大勢の人達の老後は・・・?
A、30 B、50 C、70 D、90 查看完整题目与答案 【单选题】三棱镜的屈折力由( )决定。 查看完整题目与答案 【单选题】在脂肪的日供给量 50 克中植物脂肪应占( )。 查看完整题目与答案 【单选题】通过棱镜折射的光线在1米为半径的圆周处产生1厘米的圆弧偏移,该棱镜的屈光力为( )。 查看...
2013年の「高年齢者雇用安定法」の改定により、企業側は希望者全員を再雇用するよう義務付けられました。そのため再雇用で働く人は年々増え続けています。 では、この再雇用のメリットとデメリットについて解説します。 定年後の「再雇用」のメリットとは 定年後の再雇用のメリットは、以下の...
65歳までの雇用確保が義務化され、70歳までの就業機会の確保も努力義務に。しかし実際には65歳を超えた就労において、急な雇止めや同一労働同一賃金の原則に抵触するなど、トラブルに発展するケースも。継続雇用時の留意点、よくあるトラブル対処法を弁護士が解説!■タイムスケジュール1. 高齢...