孔子说:“郑国外交辞令的创制,裨谌拟稿,世叔提意见,外交官子羽修改,子产作文词上的加工。” ⑴为命——《左传》襄公三十一年云:“郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且使多为辞令,与裨谌乘以适野,使谋可否,而告冯简子使断之。事成,乃授子太叔使行之,以应对宾客,是以鲜有败事。”可与《论语》此...
zǐ子yuē曰::wéi为mìng命,,bì裨chén谌cǎo草chuàng创zhī之,,shì世shū叔tǎo讨lùn论zhī之,,xíng行rén人zǐ子yǔ羽xiū修shì饰zhī之,,dōng东lǐ里zi子chǎn产rùn润sè色zhī之。。 注释 1命:指国家的政令。 2裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。
【原文】14.8 子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。” 【翻译】 孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”
14.8 子曰:“为命①,裨谌草创之②,世叔讨论之③,行人子羽修饰之④,东里子产润色之⑤。” 【注释】 ①命:指外交辞令。 ②裨(pí)谌(chén):郑国的大夫。 ③世叔:即子太叔,名游吉。郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。 ④行人:官名,掌管朝觐聘问事务,即外交事务。子羽,公孙羽,郑国的大夫。 ⑤东里:...
子曰:“为命,裨谌(bìchén)草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。” 【原文朗读】 【注释】 为命:制订国家政令或外交公文。 裨谌(bìchén)、世叔、子羽、子产:都是郑国的大臣,比孔子早几十年。 世叔:对人的尊称,一般是对父辈中年龄小于自己父亲的人的称呼。
宪问-8、子曰:“为命,裨谌(bì chén)草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。” 译文:孔子说:“郑国制订政令,由裨谌起草,世叔提出意见,外交官子羽修改,东里子产作加工润色。” 裨谌、世叔、子羽、子产:郑国的大夫。特别是子产,孔子的评价非常高:古之遗爱也。《公冶长篇-16》子谓子产:“有君子之...
子曰:“为命⑴,裨谌⑵草创之,世叔⑶讨论⑷之,行人子羽⑸修饰之,东里子产⑹润色之。” 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 孔子说:“郑国外交辞令的创制,裨谌拟稿,世叔提意见,外交官子羽修改,子产作文词上的加工。” ⑴为命——《左传》襄公三十一年云:“郑国将有诸侯之事,...
14.8子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。” 【注释】 ▲为命:撰写政令﹑盟会的文辞,外交辞令。 ▲裨谌[bì chén]:春秋时期郑简公执政期间的郑国大夫,博学多谋,曾大力协助国相公孙侨(子产)处理国政。 ▲世叔:子太叔,游吉,姬姓,游氏,名吉,公孙虿[chài](子蟜jiǎo)之子...
子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”先跟大家讲一个跟这一则内容相关的故事。《左传·襄公三十一年》中记载——子产参与政事,选择贤能而使用他们。冯简子能决断大事。子太叔外貌秀美而内有文采。子羽能了解四方诸侯的政令而且了解他们大夫的家族姓氏、官职爵位、地位贵贱、...
①子曰:“为命①,裨谌②草创之,世叔讨论之,行人③子羽修饰之,东里④子产润色之。”(《论语·宪问》) ②子曰:“孟公绰为赵魏老⑤则优,不可以为滕、薛大夫。”(《论语·宪问》 ③周公谓鲁公曰:“___,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。(《论语·微子》) 【注...