如梦令 · 昨夜雨疏风骤 【宋】李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。【译文】昨天夜里雨点稀疏、晚风急促,我醉酒之后,沉沉地酣睡了一夜,早上起来酒意还没有消退。我问卷帘的侍女:院子里的海棠花怎么样了?她回答道:海棠依旧。知道吗?知道吗?经历了...
如梦令的翻译如梦令(李清照)昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。 相关知识点: 试题来源: 解析 今译:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。
答:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称...
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 [译文]昨天夜里,雨点稠密,晚风急猛,虽然熟睡了一宵,还是余醉未消。 [出自]李清照《如梦令》 《如梦令》 [宋]李清照 昨夜雨疏风骤, 浓睡不消残酒。 何况卷帘人, 却道海棠依旧。 并言?并言? 应是绿肥红瘦。 【注解】 奏:指稠密 卷帘人:有学者认为此指侍女。 绿肥红瘦:绿...
如梦令·昨夜雨疏风骤【作者】李清照 【朝代】宋 译文对照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。标签:伤春情感婉约宋词三百首宋词精选惜花 译文 注释 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在...
翻译 译文及注释 译文昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。注释疏:指稀疏。卷帘人:有学者认为此指侍女。绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋......
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。 浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。 卷帘人:有学者认为此指侍女。 绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。 展开阅读全文 ∨ 如梦令·昨夜雨疏风骤创作背景 这首作品是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于公元1100年(...
如梦令宋 · 李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。 这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自...
如梦令·昨夜雨疏风骤 Like a Dream (Rumengling) ——Last Night’s Light Rain and Strong Wind 中文|李清照(宋)(Li Qingzhao) 英译|周柯楠 (Zhou Kenan) 昨夜雨疏风骤, A light rain fell with the strong wind blowing last night 浓睡不消残酒。