如梦令 · 昨夜雨疏风骤 【宋】李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。【译文】昨天夜里雨点稀疏、晚风急促,我醉酒之后,沉沉地酣睡了一夜,早上起来酒意还没有消退。我问卷帘的侍女:院子里的海棠花怎么样了?她回答道:海棠依旧。知道吗?知道吗?经历了...
如梦令·昨夜雨疏风骤【作者】李清照 【朝代】宋 译文对照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。标签:伤春情感婉约宋词三百首宋词精选惜花 译文 注释 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在...
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。 展开阅读全文 ∨ 如梦令·昨夜雨疏风骤创作背景 这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。 参考资料: 1、陈祖美.李清照作品赏析集.成都:巴蜀书社,1992:250 如梦令·昨夜雨疏风骤鉴赏 李清照虽...
答:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称...
如梦令昨夜雨疏风骤的翻译 《如梦令》 [宋] 李清照 昨夜雨疏风骤, 浓睡不消残酒。 何况卷帘人, 却道海棠依旧。 并言?并言? 应是绿肥红瘦。 【注解】 奏:指稠密 卷帘人:有学者认为此指侍女。 绿肥红瘦:绿叶茂盛,红花凋谢 浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。
如梦令的翻译如梦令(李清照)昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。 相关知识点: 其他 试题来源: 解析 今译:还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的...
如梦令·昨夜雨疏风骤朝代:清朝作者:李清照 原文: 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。 提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 zuó yè yǔ shū fēng zhòu ,nóng shuì bú xiāo cán jiǔ 。shì wèn juàn lián rén ,què dào hǎi ...
翻译:昨夜风小雨急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应该是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。鉴赏:作者以“浓睡”、“残酒”搭桥,写出了白夜至晨的时间变化和心理演变。然后一个“卷帘”,点破日曙天明,巧妙得当。然而,问卷帘之人,却一字不提所问...
如梦令·昨夜雨疏风骤讲解 这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了 宋词 的语言表现力和词人的才华。 「昨夜雨疏风骤」指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,觉也睡得浓了。功效一醒觉来,...