“奉命于危难之间”可以翻译为“be entrusted with a mission in times of crisis and danger” 。 这句话出自诸葛亮的《出师表》。在文中,“后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。”意思是后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,自从那时以来已经二十一年了。 “奉...
后来又遇上挫折,在军事上失败的时候我接受了重任,在危难紧迫的关头接受命令。 考查知识点:文言文阅读 思路分析与延伸: 译文: 先帝开创统一天下的大业没有完成一半,竟中途去世。如今天下一分为三, 蜀汉处境艰难,这实在是形势危急、存亡难料的关键时期啊。然而侍卫大臣在皇宫内毫不懈怠,忠诚有志的将士在战场上舍生...
“受任于败军之际,奉命于危难之间”可译为:在军队战败之时我接受任命,在危难的关头我奉命出使。 此句道出了古代忠臣在艰难困苦面前勇于担当的精神。春秋时期的烛之武,便是这样一位临危受命的忠臣。公元前630年,秦、晋两国围攻郑国,郑国处于生死存亡之际。面对此情此景,烛之武挺身而出,夜缒而出,凭借出色的外交才...
“奉命于危难之间”的英文翻译为“in crisis and adversity”,或“in the midst of danger and adversity”,也可译为“at a time of crisis and hardship”。以下是对这一翻译的详细解释: 一、翻译概述 “奉命于危难之间”这句话充满了强烈的情感色彩和紧张的氛围,它描述了...
百度试题 结果1 题目五、翻译题 将《出师表》中的“受任于败军之际,奉命于危难之间”翻译成现代汉语。相关知识点: 光学 透镜 生活中的透镜 照相机 试题来源: 解析 答案:在军队失败的时候接受任务,在国家危难的时候接受命令。反馈 收藏
原文“受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣.”译文“在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任.”历史猜测:1.这句话指的是刘备当阳长坂一战失败,诸葛亮奉命去东吴.2.是指刘备东征失败在白帝城临死授予诸葛亮的遗命.「知无不言.言无不尽.百人誉之不加密.百人毁之不加疏.」-- ...
要点:这两句是互文,不能一句一句地直译,而应按“不以物已喜,不以物已悲”来翻译。 关键词:倾覆:打了败仗。奉命:接受了先帝的命令。结果一 题目 翻译:后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 答案 后来恰逢先帝刘备的军队打了败仗,以至于国家要覆灭的情况,我在这个军队溃败,国家危难...
受任于败军之际,奉命于危难之间翻译 翻译:后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。 出自三国诸葛亮《出师表》,原文选段: 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难...
百度试题 结果1 题目翻译《出师表》中的“受任于败军之际,奉命于危难之间”。相关知识点: 试题来源: 解析 答案:在军队溃败的时候接受重任,在国家危难的时候奉行命令。反馈 收藏