《天净沙·秋思》马致远_原文及翻译注释 天净沙·秋思 马致远【元】枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。注释:天净沙:曲牌名。思:思绪。枯藤:干枯的藤蔓。昏鸦:黄昏时将要回巢的乌鸦。古道:已经废弃、不堪再用的古老驿道。西风:秋风 断肠:形容悲伤到极点。天涯:天边,指远离...
原文: 天净沙·秋思 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。 翻译: 枯萎的藤蔓缠绕着老树,黄昏时分,乌鸦归巢落在枝头啼叫。小桥下流水潺潺,旁边有几户人家炊烟袅袅。荒凉的古道上,西风萧瑟,一匹瘦马载着游子缓缓前行。夕阳渐渐落山,远在天涯的游子啊,哪里才是你的归宿? 注释: 天净沙:...
00:00/00:00 评论 还没有人评论过,快来抢首评 发布 《天净沙·秋思》马致远_原文及翻译注释_多多诗词 多多诗词 发布于:陕西省 2024.12.29 11:11 +1 首赞 收藏 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 推荐视频 已经到底了 热门视频 已经到底了 ...
《天净沙·秋思》注释: 1. 天净沙:词牌名。 2. 秋思:秋天的思绪或离愁别绪。 3. 马致远:元代戏曲作家、文学家,与关汉卿、白朴、郑光祖并称为“元曲四大家”。 4. 枯藤:枯萎的藤蔓。 5. 老树:古老的树木。 6. 昏鸦:黄昏时分归巢的乌鸦。 7. 小桥:小型的桥梁。 8. 流水:流动的河水。 9. 人家:村庄里的...
今天有人称马致远的这首《天净沙·秋思》为“并列式意象组合”,其实并列之中依然体现出一定的顺序来。全曲十个意象,前九个自然地分为三组。藤缠树,树上落鸦,第一组是由下及上的排列;桥、桥下水、水边住家,第二组是由远及近的排列;古驿道、道上西风瘦马,第三组是从远方而到目前的排列,中间略有变化。由于中...
天净沙·秋思全文翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。天净沙:曲牌名,属越调。又名“塞上秋”。枯藤:枯萎的枝蔓。 《天...
注释 天净沙:曲牌名,属越调。又名“塞上秋”。 枯藤:枯萎的枝蔓。 昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。 昏:傍晚。 人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。 古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。 西风:寒冷、萧瑟的秋风。 瘦马:瘦骨如柴的马。
注释 天净沙:曲牌名,属越调。又名“塞上秋”。 枯藤:枯萎的枝蔓。 昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。 昏:傍晚。 人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。 古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。 西风:寒冷、萧瑟的秋风。 瘦马:瘦骨如柴的马。
《天净沙·秋思》马致远_原文及翻译注释 天净沙·秋思 马致远【元】 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 注释: 天净沙:曲牌名。 思:思绪。 枯藤:干枯的藤蔓。 昏鸦:黄昏时将要回巢的乌鸦。 古道:已经废弃、不堪再用的古老驿道。