翻译结果:大小姐的日语是 'お嬢さん' (Ojousan)。 应用场景:这个词汇通常用于形容出身富贵、家境优渥的年轻女性,或者指家中排行最大且备受宠爱的女儿。在动漫、日本文学或日常对话中,可能会用到这个词汇来描述这样的人物角色。 造句例句: (1) 中文:那位大小姐走进了房间,所有人都立刻站...
yaojingde お嬢様 【おじょうさま】 【ojyousama】 小姐,大小姐 2011-11-13 相关问题雪上加霜,这个词的中文解释是什么? クダバックル,这个词的中文解释是什么? 帳消,这个词的中文解释是什么? 我想问一下,心急如焚 这个词翻译成日文,怎么翻译? 有谁知道,あり方 的中文解释吗?
大小姐:お嬢(おじょう)さま(様)[おじょうさま]罗马音 [ojousama]【名词】1、您家小姐,您女儿;(用于称呼年轻女子)小姐,姑娘 例句:お宅のお嬢さまは今年おいくつになられましたか.令爱今年多大了?[お嬢さま]はもう学校ですか。您女儿已经上学了吗?2、千金,大小姐。
"大小姐"日语:お嬢さん(おじょうさん)“少爷”日语:若旦那(わかだんな)
“大小姐”在日语中的表达是“お嬟様”。以下是 日语翻译:1. “大小姐”这一词汇,通常用于称呼身份高贵、家庭背景优越的年轻女性。在日语中,为了表示对女性的尊贵和敬意的结合,使用了特定的敬称。2. “お嬟様”中的“お”是日语中的一种尊称前缀,表示尊敬或郑重。而“嬟”意为年轻的女性,“...
“大小姐”日语:お嬢さん 平假名:おじょうさん 罗马音:ojou san。
在日语中,"大小姐"的说法并非单一,而是存在几种不同的表达方式,以体现不同的情境和敬意程度。首先,"大小姐"的基本翻译是"おじょうさん"(ojyousan),这是较为直白的称呼方式。这里的"おじょう"(ojyoushi)源自"お嬢さん"(ojyousan),表示对女性的尊敬和称呼。"さん"(san)则是对人...
把题主给的三种称呼再倒译回去,顺便简单解释一下日语称呼的区别。【大小姐】:お嬢さん/お嬢様おじ...
“大小姐”的日语是:“お嬢さん(Ojou-san)”。“少爷”的日语是:“少爷(Shao Ye)”或者更为常见的“お尻さん(Okasa-san)”。在日本文化中,“大小姐”通常用来形容出身高贵、家境殷实、举止得体、气质高雅的年轻女性。这个词...