意味はちゃんと通じています。しかしこのままの文章では、目上の方への文章ではない部分があるので、失礼になってしまう可能性があります。書類発行の申請は、専用の用紙がある場合も多いので、学校の事務の方に教えてもらいながら書き直すことをおすすめします😉 ...
@raulsen メール拝見いたしました。現在は主にフリーランスで仕事をしており、誠に残念ですが、現時点ではご依頼にお応えできません。ご期待に沿えず申し訳ございませんが、よろしくご理解のほどお願い申し上げます。|@raulsen 日本語的には完璧に書かれていると思います。
@ryoujyann 心が苦しい→心苦しい(こころぐるしい) 意味は通じます。失礼な文章とは思いません。むしろ丁寧すぎる印象を受けます。 文章訂正用からの投稿でしたら、細かいところも訂正してもらえると思います。
お世話になっております。OO年のXXです。 現在、私は留学生授業料減免の選考に進もうと考えております。選考では推薦状を提出する必要があり、かねてよりお世話になっているOO教授に推薦状をご執筆いただきたいと思い、ご連絡させて頂いた次第です。
,下記単語発音意味確認。 無沙汰恐縮遠慮 参出迎見送生憎足労誠騒改未練忘難,会話1出迎場面,登場人物:田中受付係佐木会社員 林取引先社長 (受付出迎) 田中:。 佐木:東日本貿易会社佐木申。本日10時 社長林様約束。 取次願。 田中:、東日本貿易会社 2、佐木様。 少待。林連絡。 () 田中:待。
お疲れ様→お世話になっております(orご無沙汰しております=It's been a while)私は→さて、私は 早速ですが→不要。ご多忙中恐縮ですが①→恐れ入りますが(重複するため)is this mail or e-mail?@
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!