外宣三贴近原则英文翻译 Theprincipleofthreeclosenessinexternalpublicity
a汉英特色新词的翻译属于我国外宣工作的密不可分的一部分,因此翻译工作者要遵守“外宣三贴近原则”即,贴近中国发展实际,贴近国外受众对我国信息发展的需求,贴近国外受众的思维习惯 The Chinese-English characteristic new word translation belongs to outside our country to proclaim the work an inseparable part, the...
外宣三贴近原则英文翻译 The three principles of close-communication for foreign publicity are: 1. Close to reality: This principle emphasizes that foreign publicity should accurately reflect the reality of a country or organization, avoiding exaggerations or distortions. It aims to provide an objective ...
外宣三贴近原则英文翻译外宣三贴近原则英文翻译 Three Principles of Effective External Communication 1. Relevance: External communication should be aligned with the interests and needs of the target audience. It should address topics and issues that are of importance to the audience and provide information...