咱们叫份外卖吧。 《牛津高阶英汉双解词典》 Let's have a takeaway tonight. 咱们今晚吃一顿外卖的饭菜吧。 《牛津高阶英汉双解词典》 There's a Chinese takeaway in the centre of town. 在市中心有一家中国菜的外卖餐馆. 《简明英汉词典》 So you're a soy - burger - making , vegetarian delivery...
外卖可翻译为“takeout”或“food delivery”。 外卖的基本翻译概念 外卖作为一种现代餐饮服务模式,其翻译在全球化背景下显得尤为重要。在英文中,外卖通常被翻译为“takeout”或“food delivery”。这两个词汇各自承载了不同的含义:“takeout”主要指的是顾客亲自到餐馆购买并带走的食物,强...
外卖在英文中可以翻译为“takeaway”或“take-out”。这两个词都有外卖的意思,但在使用上略有区别。 1. takeaway - 读音:英['teɪkəweɪ]美['tekə'we] - 词性:名词,指外卖餐馆或外卖食品。 - 例句: - 中文:白切三黄鸡,可供堂吃、外卖。 - 英文:Plain Boiled tender chicken. Eat in or t...
外卖的英文翻译 takeaway; take out 外卖汉英翻译 take out 取出,除去; 拔掉; 把…带出去; 邀请(某人)外出; to go 外卖; takeout <美>外卖餐馆,外卖食品; (桥牌中)示意搭档改叫的叫牌;词组短语 店内吃或外卖 Eat in or take away; Eat t in or take away 外卖店 take-out restaurant; Takeaway ...
“外卖”就是out sell?如果真这么翻译 可就闹笑话啦 因为正确的说法是:takeout /'teɪkaʊt/ 下面我们来看一个例句吧:在美剧《生活大爆炸》中 Leonard回复Penny的时 就用到了这个表达:提到“外卖”就一定会想到“外卖小哥”用英语又该如何表达呢?地道的说法是:delivery man /dɪ'lɪvərɪm...
1.order (something) delivery 点外卖 delivery应该都知道表示“快递,递送”的意思,order (something) delivery,直译过来就可以翻译为我们常说的“点外卖”。 Well, I will order some food for delivery, it will be my treat. 这样吧,我去订一些外卖,我请客。
将“外卖"翻译成英文.例句:我 只是 想 我会 带 罗伯塔 一些 外卖 。 ↔ I just thought I'd bring Roberta some take-out.
您好,我想点外卖。 delivery是“送递”的意思,所以delivery不仅可以代表“外卖”,也可以是信件,快递包裹 所以“外卖小哥”就是“Delivery guy” takeout(美式英语)n.外卖店;外卖餐馆;(商店、餐馆的)外卖食品 take-out adj.外卖的 eg.I'm hungry, and there's a take-out restaurant near here. ...
就这样,“叫外卖”这个词成了大家日常谈论的话题。现在大多数人一谈论到吃,可能最先想到的不是吃什么,而是“外卖”。这么生活化的词,你知道用英语怎么说吗? 其实外卖应该分为两种,一种是在店里点菜然后可以带走用餐的叫 takeout / takeaway 英文释义:[ takeout/ takeaway ] food is hot cooked food which yo...